見出し画像

短歌の感想を伝える Jonathan the seagul.さん

Jonathan the seagul.さん 
ツイッターはこちら

てつびんの
怒る気持ちは
分かるけど
汝の怒り
いといとうまし

 (Twitter2023年2月3日掲載 引用元はこちら

真冬の朝の儀式
ストーブやコンロの上に鉄瓶を乗せ
湧き上がるまでの時間
色々なことを考える。
思考の中に
湧き上がってくる感情はさまざまで
温めた鉄瓶から上る蒸気を
人間の怒りに例えていると考えました。
それを溜飲を下げるように飲み干す。
他掲載されている短歌も詩的で素敵です。
ブログも拝見したのですが
晴耕雨読という言葉が
とても似合う方だと感じます。

The midwinter morning ritual of putting an iron kettle on the stove.
Think about many things for a time until they well up.
The emotions that well up in my thoughts are many and varied.
I thought of the steam rising from the warmed iron kettle as a metaphor for human anger. Drinking it down as if I were lowering a puddle of anger.
The other Tanka poems you posted on Twitter are also poetic and lovely.
I also read your blog, and I feel that you are a person who fits the phrase “晴耕雨読” very well. 

私にはよく状況が分かりませんが
短歌界隈は何やら色々なご意見があるようです

I am doing for unknown people.
私知らない人にやっています。
Bring my knowledge for free.
知識をただで運んで
With no count of return and any bad thoughts.
見返りを期待することなく、悪意も込めずに。
          

(2023年1月29日Tad-images.com投稿より一部引用)
引用元はこちら

この言葉を忘れず
心に留めておきたいと思います。
貴重な経験と時間をありがとうございました。

「短歌の感想を伝える」掲載の経緯は
この記事をご確認ください
掲載内容について修正・削除ご希望あれば
TwitterのDMにてご連絡ください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?