置き換えて!置き換えて!
・英語圏では繰り返しの語を避ける土壌があり、それは非効率であるがゆえに学術においては避けられる傾向にあるそうな。一方でその繰り返し回避はそのワードそのものの意味を再確認する意味としての役割が大きいのではとの指摘を見た。Twitterでな。(情報は全てXから収集するオタク)
・つまるとこ例えば、「ケチャップ」を語る時に、「この赤いソース」とか「この甘酸っぱい彼」、「トマトの別の姿」のように言い換えをすると、ケチャップという言葉そのものの客観的意味を再確認するのと同時に、自分の論拠の方向性のブレに気づきやすいということではないだろうか。
・slay the spire を初めてクリアしました。
・2年前くらいに購入し、一瞬でプレイしなくなったのだが、ここ数日と突如再燃。
・話は少し前に戻りますが、switchのジョイコンがぶっ壊れたんですわな。ジョイコンを買い換えようと思ったのですが、マイswitchは有機EL版であったため、同じ白色は後で買い足すことが出来ないみたいなんですね。
・なんで?
・とはいえそもそも片方で4000円。amazonで買える修理キットなら1500円前後とのことなので自分での修理を決意。
・結果破損(この間1日)
・人生に絶望した小生は、HORIから発売されている
を購入。
・めっちゃ良い。
・純正のそれよりグリップ感があって持ちやすい。
・公式ライセンスなので、令和最新版より安心。
・最大の問題点→「するゲームがない」
・そこで白羽の矢がブッ刺さったのがスレスパだった訳ですな。
・使用キャラはサイレンス。ここ数日間毒主体で戦う嫌な魔法使いみたいな戦い方をしていたのですが、今朝方ついに一番の厄介ボスとされる「タイムイーター」相手にあっさり勝利。タイムイーターくんは12手ごとにターンスキップ、HP半分減らしたところで回復という嫌な仕様になっているのですが、毒の前では無力だったようでした。
・でもムズすぎるわこのゲーム。
・その代わり新キャラを使えるようになったため、また新たな戦いが。
・これからも頑張ります。