見出し画像

そんなに難しく考えないで

英語だと"Don't make things complicated."
日本語であれ英語であれ、こう言われるのが大嫌いだ。

「難しくなんか考えていない!」と強く反論したくなる。或いは「私の考え方にケチつけるな!」と言った方が私の心情に近い。

あなたの考え方と私の考え方が異なるのであれば、「私はあなたとは違ってこう考えます。」とだけ言ってもらいたい。

難しく考えるな/don't make things complicatedという表現を使われた時には見下されたような鼻で笑われているような気がするからだ。

この言葉にいちいち反応する自分に対して
「おいおい、そう難しく考えなさんな。」と自らを茶化すだけの余裕を身につけるべきなのかもしれない。

それこそ、難しく考え過ぎだろうか?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?