中国語-51 動量目的語
谢谢 欢迎回到 我 的 note!我 是 立田。
今回も引き続き時量目的語です。
「~は○回(回数・頻度)~をする」という構文です。
今天一天也加油吧!
■文法
【 主語 + 述語 + 動量目的語 + 目的語 】
我 看过 一次 京剧。(Wǒ kànguo yícì jīngjù。)/私は京劇を一回観たことがあります。
我 去过 一次 中国。(Wǒ qùguo yícì Zhōngguó。)/私は中国に二回行ったことがあります。
※中国 一次でもOK!
我 找过 两次 老师。(Wǒ zhǎoguo liǎngcì lǎoshī。)/私は先生を二回訪ねた。
※老师 两次でもOK!
■説明
・動量詞は動作や行為の回数、頻度などを示します。動量詞からなる目的語を動量目的語といいます。
・動量目的語は通常目的語の前に置きます。ただし、目的語が人称代名詞の場合、動量目的語は目的語の後ろに置きます。
・目的語が地名や特定の人、動物を表す名詞の場合、動量詞は目的語の前後どちらにも置くことができます。
■会話演習
わたくし立田が李东学さん(中国のイケメン男性芸能人)と中国の観光名所である「故宮」に遊びに来ているという夢のようなシチュエーションで会話演習してみましょう。
映画「ラストエンペラー」の舞台でもよく知られていますね。
立田はラストシーンがとてもとても好きです。歴史も好きなので、皇帝溥儀の波乱の人生は多くの人に知ってもらいたいです。
〇中文
立田:你 来过 故宫 几 次 了?
李东学:我 来过 好几 次 了。
立田:我们 走了 一个 小时 了,休息 一下 把。
李东学:好吧。
〇拼音/ピンイン
Lìtián:Nǐ láiguo Gùgōng jì cì le?
Lǐ Dōngxué:Wǒ láiguo hǎojǐ cì le。
Lìtián:Wǒmen zǒule yí ge xiǎoshí le,xiūxi yíxià ba。
Lǐ Dōngxué:Hǎo ba。
〇日本語訳
立田:あなたは故宮に何回来たことがありますか?
李东学:私は何回も来たことがあります。
立田:私たちは一時間歩いていますから、少し休憩しましょうか?
李东学:はい。
歴史的な名所をお散歩できたら楽しいでしょうね~
映画「ラストエンペラー」とても良いので、よかったらチェックしてみてください。
では、再见