見出し画像

電子メールがスパムボックスに入る12の理由(そして入らないことを確認する方法)の前半ー12 Reasons Why Your Emails Go in the Spam Box (and How to Make Sure They Don’t)

Are you struggling with low open rates for your email campaigns? It could be that your subscribers never even get the chance to open them. Why?
あなたはメールキャンペーンの開封率が低いことに悩みをもっていますか?購読者はそれらを開くことすらできていない可能性があるという事をご存じですか?

Because your emails are winding up in spam folders.
それはあなたのメールが、スパムフォルダにまとめられているからです。

So today, in this guide, we’ll share 12 reasons why your emails go to spam, and how to make sure they don’t. Then, we’ll give you 6 concrete tips to make sure you can avoid your emails winding up in the spam folder.
本日、このガイドでは、メールがスパムに送信される12の理由と、スパムに送信されないようにする方法について説明します。そして、メールがスパムフォルダに振分けられないようにするための6つの具体的なヒントを紹介します。

Finally, at the end of this post, we’ll provide you with a few spam checkers that you can use to test your email campaigns.

またこの投稿の最後に、メールキャンペーンのテストに使用できるスパムチェッカーをいくつか提供します。

But frankly, we recommend you take in the entire article. Because by the end of this post, you’ll not only know why your emails go to spam, but you’ll also know exactly how to get back to your subscribers’ inbox.
Let’s dive in.

率直に言って、記事全体を読むことをお勧めします。この投稿の終わりまでに、あなたはメールがスパムに行く理由を知るだけでなく、購読者の受信箱に戻る方法も正確に知るからです。

それでは確認していきましょうk。

Why Emails Go to Spam Instead of Inbox
メールが受信トレイではなくスパムに送信される理由

画像3

Globally, email has an inbox placement rate of about 83%, which is OK. That means roughly 1 in 6 emails get sent to spam or blocked for your subscribers’ inbox altogether.
世界的に、メールの受信トレイに対しての到達率は約83%といわれますが、これはつまり、約6分の1のメールはスパムに送信されているか、購読者の受信ボックスで完全にブロックされているという意味になります。

And you may think 83% is pretty good. But here’s a question:
83%という数字は問題ない、かなり良いと思うかたもいらっしゃるかもしれませんが、あたなに質問があります。

Would you be OK with only achieving 83% of your earning potential? If you knew that you could make $100,000 this year, would you be OK with bringing in $83,000?
Because when we talk about your emails going to spam, we’re really talking about something else:

収益の可能性の83%しか達成できなくても本当に大丈夫ですか?この意味は今年$ 100,000を稼ぐことができると知っていても、$ 83,000しか手にできなくても大丈夫かということ、つまりあなたが送信したメールが、スパムに振分けられるとき、何が起きているかについて話をしたいという意味です。

You’re losing out on profits you could have earned had your emails gone to your customers’ inbox.


メールが顧客の受信トレイに届かなかった場合、あなたは利益を失います。

So you really need to pay attention to why emails go to spam in the first place. Otherwise, you’re leaving revenue needlessly on the table.
したがって、そもそもなぜメールがスパムになるのか考える必要があます。
そうしないと、あなたは無駄に収入をドブに落としてしまう可能性があります。

One of the big reasons that your emails go to spam is that spam filtering has become more rigorous over the last few years.

メールがスパムに送信される大きな理由の1つは、スパムフィルタリングが過去数年間でより厳密になっていることです。

Email service providers like Google and Yahoo are cracking down on spam to better serve their customers. The problem is that the filtering process isn’t 100% perfect. Which means that sometimes legit emails go to spam, too.

GoogleやYahooのようなメールサービスプロバイダーは、顧客により良いサービスを提供するためにスパムを取り締まっています。 問題は、フィルタリングプロセスが100%完全ではないことです。 つまり、本当に送りたいメールもスパムとして送信される可能性があるということです。

But there’s another side to this story that you need to be aware of:
ただしこの話には、違う側面もありますので注意が必要です。

Subscriber engagement plays a huge role in email deliverability. Your email service providers look at your engagement levels and recipient behavior when deciding which emails make it to the inbox, and which go to spam.

サブスクライバーエンゲージメント(メールマーケティング関連用語)のプレイヤーは、メール配信の可能性に大きな役割があります。 利用しているメールのサービスプロバイダーは、エンゲージメントレベルと受信者の動作を確認し、ボックスに到達させるか、スパム扱いとするかを決定しています。


We’ll explain all of these factors in detail so you can avoid getting flagged and stop your emails from going to spam.
フラグが立てられていたり、メールがスパムになるのを防ぐこと、すべての要素について詳しく説明します。

First, let’s start with all the reasons why emails go to spam in the first place. Then, we’ll dive headfirst into some actionable solutions to get your emails back in your subscribers’ inbox where they belong.
まず、最初にメールがスパムに送信されるすべての理由から説明しましょう。次に、メールを購読者の受信トレイに戻すための実用的な解決方法を検討していきます。


12 Reasons Why Emails Go to Spam
メールがスパムに送信される12の理由

画像4

Many things go into whether or not your emails get delivered to the inbox. Let’s dive into the 12 reasons why your emails aren’t getting past the spam filters.

メールが受信トレイに到達するかどうかには、さまざまなことが影響します。メールがスパムフィルターを通過しない12の理由を詳しく見ていきましょう。

1. You Aren’t Targeting the Right Audience 
 適切なオーディエンスをターゲットにしていない

画像10

Remember how earlier we mentioned that subscriber engagement plays a role in email deliverability?
サブスクライバーエンゲージメントがメールの配信可能性に影響を与えると前述したことを覚えていますか?

When your emails are inaccurately marked as spam, it could be because you have low engagement rates. One of the tell-tale causes of low engagement rates is having the wrong audience on your email list in the first place.

メールがスパムとしてマークされている場合は、エンゲージメント率(開封率などの評価要素)が低いという事が原因である可能性も考えられます。 エンゲージメント率が低いことの明らかな原因の1つは、そもそもメーリングリストに間違った読者が含まれているということです。

Now, we know that every marketer is trying to grow their email list to be as large as possible. And considering the importance of email marketing, they should be trying to improve their email list as much as they can.

今では、すべてのマーケティング担当者がメール送信リストをできるだけ大きくしようとしていると思いますが、マーケティングの送信リストの拡張と合わせて、Eメールリストの精査についても、できるだけ改善しようとすべきです。

But rather than simply getting more subscribers, marketers need to focus on getting the right kind of subscribers. How can they do that?

しかし、マーケターは単に購読者を増やすのではなく、適切な購読者を獲得することに集中する必要があるとはいえ、 どうやってそれを実現していくべきでしょうか?

※商品情報の為割愛


2. You Don’t Have Permission to Email Subscribers
あたなにメールを顧客へ送信する権限がない

画像6

The #1 rule of email marketing is to get permission to email first. Never buy a list of email addresses, or you risk violating the CAN-SPAM Act and may be subject to penalties of up to $16,000. Oh, and that’s $16,000 per email:

Eメールマーケティングの一番目のルールは、最初にEメールの許可を得ることです。メールアドレスのリストを購入してはいけません。購入したリストに対する無差別なマーケティングは、CAN-SPAM法に違反してしまうリスクが高まり、最大16,000ドルの罰金が科せられる可能性があります。
それはメール1通あたり16,000ドルです。

画像1

That means if you’ve been sending an automated email series to people who haven’t given you permission, you’re looking at hundreds of thousands of dollars in fines.
つまり、許可を得てない人に自動化された一連のメールを送信している場合、数十万ドルの罰金が科せられるリスクを負う事になります。

To get permission, you’ll need an optin form on your site that makes it perfectly clear that your visitors are subscribing to your email list.

許可を得るには、訪問者がメーリングリストに登録していることを完全に明確にするoptinフォームがサイトに必要です。

※商品情報の為割愛

Another way that marketers harm their email campaigns is by manually adding emails that they get from business cards collected at a conference or from social media.

マーケターがメールキャンペーンに害を及ぼすもう1つの要素は、会議で収集した名刺やソーシャルメディアから得たメールを手動で追加し利用していくことです。

Let’s be clear on this: Don’t do that.
では、明らかにしていきましょう。

While you may think that they would appreciate your newsletter, sending emails to them violates the CAN-SPAM Act because they did not give you permission.

彼らはあなたのニュースレターを喜んでくれると考えての行動かもしれませんが、受信者の許可がなかった場合、CAN-SPAM法に違反します。

Instead, you should send those leads personalized emails rather than templated newsletters. Follow up with a separate drip campaign, personal email, or autoresponder series designed just for those leads and give them a chance to optin to your newsletter.

テンプレート化されたニュースレターを送信するのではなく、目的案内のためだけに設計するのはどうでしょうか。それぞれのドリップキャンペーン、個人的なやり取りともいえるメール、または自動応答、個別カスタマイズされたメールのニュースレターは、顧客へあたたの情報を確認するかどうか、選択させる機会を提供する事につながります。

3. Your IP Address Is or Has Been Used for Spam
 あなたのIPアドレスはスパムに使用されている可能性がある

画像5

Even if you never send spam yourself, your emails could get flagged if your IP address was used for spam in the past.

自分でスパムを送信したことがない場合でも、過去にIPアドレスがスパムに使用されていた場合は、メールにフラグが付けられる可能性があります。

If you send your campaigns through an email marketing service, your email is delivered through their servers. So if even one other customer sends spam, it could affect your deliverability as well.

Eメールマーケティングサービスを利用してキャンペーンを送信する場合、Eメールはサーバーを経由して配信されます。 したがって、1人でもスパムを送信すると、配信にも影響を与える可能性があります。

Note, however, that every email marketing service we recommend is vigilant about keeping their reputation intact. They have strict procedures and regulations in place to prevent this type of thing.

ただし、私たちが推奨する全てのメールマーケティングサービスは、評判を維持することに気を配っています。そのため、スパム扱いされるような事態を防ぐために、厳格な手順と規制をもちいています。

※商品情報の為割愛


4. You Have Low Engagement Rates
 エンゲージメント率が低い

画像7

We already discussed the importance of getting high engagement rates.
高いエンゲージメント率を得る重要性についてはすでに説明しました。

Top webmail providers have stated that they look at how many emails are opened and how many are deleted as a factor in spam filtering decisions.
トップクラスのウェブメールプロバイダーは、スパムフィルタリングの要因として、開かれたメールの数と削除された数を調べていると述べています。

So if you have low open rates or read rates, your emails are at higher risk of being flagged as spam. You need to do everything you can to increase engagement.

したがって、開封率や既読率が低い場合、メールはスパムとしてフラグが立てられるリスクが高くなります。 エンゲージメントを高めるには、できる限りの対策を講じる必要があります。

Other than targeting the right audience form the start, you can send your emails at the right time, perfect your subject lines, segment your list, and keep your list fresh by scrubbing it regularly.

最初から適切なオーディエンスをターゲットとする以外に、適切なタイミングと表題によってメールを送信し、リストを細分化し、定期的に整理することでリストを最新の状態に保つことができます。

For more detailed tips and 6 more ways to increase your open rates, read our post on 10 easy ways to improve your email open rate.

開封率を上げるための6つの方法と、より詳細なヒントについては、「メールの開封率を向上させる10の簡単な方法」に関する投稿をご覧ください。


5. Your Subscribers Don’t Remember You
購読者はあなたを覚えていない

画像8

The second most common reason that emails never reach the inbox is spam complaints.
一般的に、メールが受信トレイに届かない理由の2番目としてあげられるのは、スパムとして苦情通知が入った場合となります。

Every time a subscriber reports an email as spam, the complaint gets recorded by the mailbox provider regardless of whether or not the email was spam.
メールをスパムとして報告するたびに、メールがスパムであるかどうかに関係なく、メールボックスプロバイダーによって苦情が記録されます。

Once the complaints exceed a certain threshold, all future campaigns skip the inbox and get sent directly to the spam folder.

苦情が特定の基準値を超えると、今後のすべてのキャンペーンは、受信トレイをスキップし、スパムフォルダに直接送信されます。

So why would a subscriber flag your email as spam if it isn’t spam?
では、なぜスパムではないのにメールにスパムのフラグを立てるのでしょうか。

Well, the most likely reason is that they simply don’t remember you. Even though they gave you permission to email them, they don’t remember doing it, so they think you are sending them spam.

最も可能性の高い理由は、単にあなたを覚えていないからです。 あなたにメール送信許可を与えていても、かれらはそれを覚えていないので、あなたがスパムを送っていると考えてしまいます。

To prevent this from happening, make sure that the branding in your emails is memorable, and matches the branding on your website. This includes any images, colors, typography, voice, etc. Also, make sure the “from” line is from a name they will recognize.

これを防ぐには、メールの印象が、自社ウェブサイトのブランドと一致しているかどうかということを確認してください。 これには、画像、色、タイポグラフィ、音声などが含まれます。また、「from」としての差出人としてあなたのを認識できるかどうかを確認してください。

It also helps to personalize your email copy to the person you’re sending it to.
また、メールのコピーを送信先に合わせてパーソナライズするのにも役立ちます。

※商品説明のため割愛

we use these small cues to remind them that we’ve started the relationship.
この様な小さな手がかりを使用して、関係性があることを通知します。

To make sure they don’t report your as spam, you’ll want to provide an easily accessible Unsubscribe link. That way they’ll simply opt-out of your list instead of reporting you as spam:
彼らがスパムとして報告しないようにするために、簡単にアクセスできる購読解除のリンクを提供することをお勧めします。 そうすれば、スパムとして報告するのではなく、リストから削除する旨の報告を顧客は選択する事になるでしょう。

※商品説明のため割愛。

Most email recipients are trained to look for the Unsubscribe button at the bottom of your email. So make sure it’s there, but don’t draw unnecessary attention to it.

メール受信者は、購読解除ボタンを下に向かって探していく傾向にあるため、購読解除ボタンを下に配置する事も確認してみてください。とはいえ、注意を引くのは不要です。

Otherwise, you’ll lose subscribers who would have potentially become lifelong customers.

そうしないと、生涯の顧客になる可能性のある購読者を失うことになります。


6.You Have Low Mailbox Usage
  メールボックスの使用量が少ない

画像9

In their spam filtering algorithms, email service providers look at the ratio of active to inactive email accounts on your list. An inactive email account is an account that hasn’t been used for a long time or is rarely used.

メールサービスプロバイダーは、リスト上のアクティブなメールアカウントと、非アクティブなアカウントの比率を用いて調べるというスパムフィルタリングアルゴリズムを用いています。 非アクティブなメールアカウントとは、長期間使用されていないか、ほとんど使用されていないアカウントです。

If you’re mailing a campaign to a large number of email addresses that appear to be inactive, that’s a red flag to spam filters.

非アクティブに見える多数のメールアドレスにキャンペーンをメールで送信している場合、それはスパムフィルターが発生する危険信号です。

To prevent this, clean up your email list periodically of any subscribers who haven’t engaged with your campaigns in a while.

これを防ぐには、しばらくキャンペーンに関与していない購読者のメーリングリストを定期的に整理します。

You can do that by sending a win-back email to increase engagement. This is a way of giving your audience one last chance to start engaging with their company before you remove them from your email list. Here’s a good example:

エンゲージメントを高めるためにウィンバックメール(Eメールマーケティング関連用語)を念のため送信します。 これは、メーリングリストから削除する前の、会社と顧客との関係性を確認する最後のチャンスです。

これが良い例です:


画像2

Notice the email copy is direct and addresses the situation head-on.
Then, the call to action (Yes, Keep ‘Em Coming) encourages users to reengage.

通知メールのコピーは直接的に正面から対処する方法です。
これは「はい、継続します」等ユーザーにエンゲージメントの再確認を促す事につながると考えられます。

Depending on your email service provider, you may be able to do this automatically. Some providers include a feature to automatically purge any emails from your list that look like they’re inactive.

メールサービスプロバイダーによっては、これを自動的に処理できる機能を有している場合があります。また一部のメール送信サービスプロバイダーには、非アクティブのように見えるメールを、リストから自動的に削除する機能が含まれています。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?