推しに捧げる韓国語〈32〉
#韓国語 文章構造は日本語と激似?!
韓国語は日本語と似ている!という話をよく耳にします。
一体、どのあたりが似ているのでしょうか???
今日は文章構造の観点から、
「韓国語は日本語と似ている!」と言われる所以を勉強します!いざ!
韓国語は日本語と同様に、
主語+目的語+述語(動詞)
の順番で文が構成されます。
例えば…
日本語:たぬきが リンゴを 食べます。
韓国語:타누키가 사과를 먹어요.
타누키→たぬき
가→が(助詞)
사과→りんご
를→を(助詞)
먹어요→食べます
英語だと、主語の後に動詞を持ってきて…と、
日本語とは語順を変えないといけませんよね。
韓国語は頭の中で語順をごちゃごちゃ組み立てずに、
日本語と同じ順番でするっと口に出せるのが有難い…!
英語が苦手な私でも、韓国語には希望の光が見える!!!
ということで、本日はここまで!あんにょん~
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?