見出し画像

英語で俳句

去年、とある会で突然日本の俳句を英語で紹介して欲しいとお願いされた。

俳句も英語も苦手だけど、
その時期の季語などから調べて、
与謝蕪村の俳句を選択、英訳して披露した。

池の星
またはらはらと
時雨かな

On the pond,
Stars are shivering.
Light rain falls.

これを通じて、
英国で俳句が流行っているらしいこと、
色々な俳句の英訳があること、
色々な人に俳句とは何なのか聞いてみたりとか
私はまだまだ初心者だけど勉強になった。
良い英語俳句の本を探したいなと思ってる✨

#つくってみた

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集