パンで学ぶスウェーデン語単語(1)
最近、ライ麦パンが食べたくて、だけど、近くで売っていないこともあり、自分でパンを焼くことがあります。ということで今回はパンに関連するスウェーデン語の単語について、いくつか見ていきたいと思います。
まずパン一般を表す単語は ett bröd です。英語 breadやドイツ語Brotなどと語源は同じです。brygga([ビールなどを]醸造する)とも語源的に関連があるそうで、おそらく「発酵させる」という点で共通しているのでしょう。(brygga には他にも brygga kaffe(コーヒーを入れる)という使い方もあります。)
さて、丸いパンのことをen bulle(複数形 bullar)と言います。en boll(ボール)と語源的に関連があるので分かりやすいですね。
この bulle はパンばかりでなく、(すりつぶして丸めた)丸い食べ物を指すことがあります。有名なところでは köttbullar(ミートボール)があります。他にも白身の魚の「すり身」なんかも fiskbullar と呼ばれます。
次は limpaです。limpaは大きめの細長いパンを指します。英語の loaf に相当するものでパンの形状を指す単語ですが、一般的に甘いパンを指すことが多いように思います。さて、この limpa という単語ですが、下のウイキペディアの記事を見てもらうと分かるように。形の類似性から、様々なものがlimpa と呼ばれています。köttlimpa(肉のlimpa→ミートローフ)は英語でもmeat loafと呼ばれているので分かりやすいですが、その他にも「(自転車等の)サドル」、「(タバコの)カートン」、「ハドソン社の車」、「ヨーテボリの古い路面電車」なども limpa と呼ばれます。
さて、最後にパンケーキを表すスウェーデン語を見ていきましょう。パンケーキは en pankakaです。クレープのように薄いのが一般的です。
スウェーデン語には小さめのパンケーキを指す単語もあって、 plättar(単数形は en plätt ですが通例複数形で使われます)と呼ばれます。ウイキペディアの記事にもあるように、plättar用のフライパンが売られていたりします。
この plättar という単語も、形の類似性から別の物を指す場合があります。blodplättar(血小板)です。専門的には trombocyt というらしいのですが、「血の(小さな)パンケーキ」ってちょっとカワイイ言い方ですよね。と思ってここまで書いたのですが、SAOBで調べると、どうもドイツ語の blutplättchen からの借用のようですね。
ちなみにスウェーデンには blodpudding (血のプリン)という、豚の血を固めた食べ物があるのですが、それを薄く切って焼いたものも blodplättar と呼ぶそうです。
ということで、スウェーデン語でパンに関連する単語を見てみました。
記事を読んでいただき、ありがとうございます。