「~人に1人」の表現
■----------------------------------------■
【ANA、国際線のビジネス席を個室に】
#0140
2019/7/16
□----------------------------------------□
ANA announced a new seat to be introduced to international flights on July 11.
The eye-catcher is to make the business seat a private room with a door.
They improve the power of product by introducing a single-room seat and compete with overseas airlines.
■単語
・seat 座席
・introduce 導入する
・improve 向上する
・compete 立ち向かう
・overseas airline 海外の航空会社
■和訳
全日本空輸(ANA)は11日、国際線に導入する新シートを発表した。
ビジネス席をドア付きの個室にするのが、目玉だ。
個室型シートの導入で商品力を高め、海外の航空会社などに対抗する。
■解説
seatは、「(乗客や観覧客の)座席」ですね。
簡単な単語です。
例えば、座席を間違えている相手に対して、
Excuse me. You're in my seat.
(すみません。あなたは、私の座席にいます →そこは私の座席なのですが)
と表現できます。
international flightは、「国際線」ですね。
他にも、
international route
でもOKです。
そして、国内線は、domestic(国内の)を使って、
・domestic flight
・domestic route
と表現されます。
eye-catcherは、「目玉、人目を引くための商品」ですね。
他にも、key(カギとなる、重要な)を使って、
・key thing
・key element
でもOKです。
improveは、「改善、改良する」の意味で、現状を「より良くする(make better)」イメージになります。
≪例≫
I improved my English skills.
(英語力を上げた)
他方、repairは、壊れている個所を、「修理する」イメージになります。
≪例≫
I repaired my car.
(車を修理した)
違いをチェックしておきましょう!
■特集
本日の特集は、「~人に1人」という表現を紹介します。
1 in ~ people
になります。
≪例≫
1 in 5 people over 60
(60歳以上の5人に1人)
他にも、
1 out of ~ people
でもOKです。
≪例≫
1 out of 5 people aged 60 or older
(60歳あるいは、それより年上の5人に1人 →60歳以上の5人に1人)
になります。
ニュースなどで登場する表現ですので、押さえておきましょう!
■編集後記
新しいビジネスシートは、引き戸のドアで仕切られた個室シートで、最大幅も約1メートルと従来の約2倍に広げました。
座席のモニター画面は、ビジネスが17インチから24インチに、ファーストが23インチから43インチにそれぞれ大型化し、航空機内の個人モニターとしては、世界で初めて4K映像に対応しました。
他にも、ビジネス、ファーストともに、寝具大手の西川と共同開発したシートクッションを採用し、機内デザインは、建築家の隈研吾氏が総合監修を手掛けました。
以前、仕事で海外に行った時に、ビジネスシートに座りましたが、welcome drinkのシャンパンから豪華料理、1番絞りビールの飲み放題、足が伸ばせる、ゆったりとしたシートと、感動しました!
夏休みの旅行は、もちろんエコノミーです笑
■裏話
今、乗っている車がリコール対象になったので、近々、入庫して来ます。
ニュースでリコールを知ったのですが、自分の車が対象かどうか、HPで車体番号を入力して、自分で調べました。
担当の営業マンから連絡が来て、教えてもらえると有難いのですがね。
買う前は、熱心だったのですが悲