すなおの和訳#213: 何かを手放す感情
こんばんは~~!
今回はCamila CabelloのConsequencesという曲をご紹介します!
切ない、大切な何かを手放す感情が反映されている曲です。
リラックスしている時や、キャンドを焚いている時、寝る前なんかに聴くのがおススメです~!
ぜひ歌詞の意味を知って聴いてみてください!
公式ミュージックビデオはこちらから!
素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!
こちらのライブパフォーマンス映像もまた素敵です!
では訳していきまーーす!
Dirty tissues, trust issues
汚れたティッシュ、信頼の問題
Glasses on the sink, they didn't fix you
シンクにガラスの破片が、みんなはあなたを治してはくれない
Lonely pillows in a stranger's bed
知らない人のベッドで独りで枕にもたれてる
Little voices in my head
頭の中に小さな声が
Secret keeping, stop the bleeding
秘密を守ること、出血を止める
Lost a little weight because I wasn't eating
少し体重が減った、食べてなかったから
All the songs that I can't listen to, to tell the truth
私が聴くことのできない歌全て、実を言うと
Loving you was young, and wild, and free
あなたを愛することは若くて、野蛮で、自由、だった
Loving you was cool, and hot, and sweet
あなたを愛することは良い感じで、熱くて、甘かった
Loving you was sunshine, safe and sound
あなたを愛することは太陽のようで、安全で
A steady place to let down my defenses
私の防御を緩くさせる安定した場所のような響きだった
But loving you had consequences
でもあなたを愛することには結末があった
Hesitation, awkward conversation
躊躇い、気まずい会話
Running on low expectation
低い期待感がずっとある
Every siren that I was ignoring
私が無視していた一つ一つの警告
I'm paying for it
今、私はその罰を受けてる
Loving you was young, and wild, and free
あなたを愛することは若くて、野蛮で、自由、だった
Loving you was cool, and hot, and sweet
あなたを愛することは良い感じで、熱くて、甘かった
Loving you was sunshine, safe and sound
あなたを愛することは太陽のようで、安全で
A steady place to let down my defenses
私の防御を緩くさせる安定した場所のような響きだった
But loving you had consequences
でも、あなたを愛することには結末があった
No, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
嫌
Said, no, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
言った、嫌だって
Hey, yeah, no, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, mm
ねえ、そうだよ、嫌なの
Loving you was dumb, dark, and cheap
あなたを愛することは馬鹿みたいで、暗くて、安っぽかった
Loving you will still take shots at me
あなたを愛することは私に衝撃を与えるだろう
Found loving you was sunshine, but then it poured
あなたを愛することは太陽のようだって分かった、でもそれが溢れ出て
And I lost so much more than my senses
そうして私は自分の感覚よりも多くのものを失った
'Cause loving you had consequences
だって、あなたを愛することには結末があったから
Yeah, loving you
そう、あなたを愛すること
最後まで読んでくださってありがとうございます!
明日も良い一日を!