見出し画像

どうみても中国語由来のスパムDMにほっこりした話

業務連絡用にTwitterのDMを開放しているのですが、出会い系の勧誘やいかがわしいサービスを匂わせるもの、あるいはビットコインで儲けましょうとか、「健康になれる野菜」(おそらく気持ちよくなってしまう系の植物)の栽培についてのメールとか、つまりスパムメールが山ほど来ます。多い時は日に5件ぐらいです。

そういったメールを見ても普段は無視するか、粛々と違反報告したのち送ってきたアカウントをブロックするだけです。しかし、昨日届いたものはちょっとフフッとなってしまったので、思わずTwitterに画像をアップロードしてしまいました。

改めて全文を載せておきましょう。

私は留学生で、日本で本を読んで、最近お金が足りなくて、パートタイムサービス、あなたはLINEを追加して私の写真を得ることができて、興味のある追加LINE:〇〇〇〇

僕がこれにフフッっときてしまった理由は、中国語をそれなりに学んだものとして、これが中国語を元にした文章であることが丸わかりだったからです。

こうしたサクラ系の文章が拙い日本語や自動翻訳で書かれているのはよくあることだと思うのですが、その中でもこれは中国語が元になっていると断言できます。

なぜそう言い切れるのか。ポイントは2つあります。1つは「日本で本を読んで」という表現、もう一つは読点で区切られながら延々と続く一文です。以下で紹介していきたいと思います。

ここから先は

1,977字
この記事のみ ¥ 300

いただいたサポートは貴重な日本円収入として、日本経済に還元する所存です。