見出し画像

買ってきた本8

「忙しい」、「忙しい」と云ってこの「買ってきた本」をずうっと更新していなかったので、再開したいと思います。更新していないあいだにもいろいろな本を購入し、読み、感想を抱いてはきたのですが、つい更新せずにいました。

本日ご紹介するのは、日本文学を英語に翻訳した作品です。先日、仕事で用事があって以前住んでいた町に行ってきたのですが(往復で70キロメートルほどの旅程でした)、よく通っていた書店で衝動買い。

川端康成『雪国』の英訳で、Yasunari Kawabata, "Snow Country" translated by Edward G. Seidensticker です。Penguin Classics の Little Clothbound Classics から出ている一冊で、白地に紺色で松の木を思わせる模様の入ったうつくしい表紙。シリーズの名称通り布地の表紙が良い感じです。

また、ふだん使いしているシャープペンシルを失くしてしまったので、同じのを買おうとしたのですが、確認不足で同じシリーズの油性ボールペンをうっかり購入。「間違いました」とお店に云いに行くのにはチョット遠いし、時間もかかるのでそのままになっています。ウイスキーのオーク樽を素材にした PURE MALT です。手に馴染む感じが矢張り好いです。


本業が特に忙しい今月。きょうも本を鞄にしのばせて、新しいペンとともに会社に行ってきます。

夜な夜な文字の海に漕ぎ出すための船賃に活用させていただきます。そしてきっと船旅で得たものを、またここにご披露いたしましょう。