見出し画像

【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集134

わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。

今回は、”极限挑戦”からです。

このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。

これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざっていますが、気にせず好きなやつを使ってください!

そのまえに!!!

こちらのブログでは中国エンタメを見て今日から学べたり実践できたりすることを書いております!!ぜひこちらの記事もご覧ください!!

[当着]:「~の目の前で」「~の目の前に立ちながら」という意味。相手が目の前にいる状況で行動を示す言葉。

  • 第二个问题我当着你面问

    • 2つ目の質問は、あなたの目の前で聞きます。

    • 単語の意味

      • 第二个: 2番目の

      • 问题: 質問

      • 我: 私

      • 当着: ~の目の前で

      • 你: あなた

      • 面: 顔、目の前

      • 问: 尋ねる、聞く

  • 你那问题也当着我面啊

    • あなたのその質問も私の目の前で(聞いてください)。

    • 単語の意味

      • 你: あなた

      • 那: その

      • 问题: 質問

      • 也: ~も

      • 当着: ~の目の前で

      • 我: 私

      • 面: 顔、目の前

      • 啊: ~してください(軽い提案や依頼)

  • 你就当着我面出卖我,你这也太过分了

    • あなたは私の目の前で私を売るなんて、あまりにもひどいです。

    • 単語の意味

      • 你: あなた

      • 就: ただ~する、まさに

      • 当着: ~の目の前で

      • 我: 私

      • 面: 顔、目の前

      • 出卖: 裏切る、売る

      • 这: これ

      • 太: あまりにも

      • 过分: ひどい

  • 还当着冒着聪明

    • さらに目の前で賢いふりをする。

    • 単語の意味

      • 还: さらに、まだ

      • 当着: ~の目の前で

      • 冒着: ~するふりをする

      • 聪明: 賢い

  • 咱们当着面,谁也没法说写给谁

    • 私たちはお互いの目の前にいるので、誰が誰に書いたか言えません。

    • 単語の意味

      • 咱们: 私たち(話し手と聞き手を含む)

      • 当着: ~の目の前で

      • 面: 顔、目の前

      • 谁: 誰

      • 也: ~も

      • 没法: ~できない

      • 说: 言う

      • 写: 書く

      • 给: ~に

[反]:「逆」「反対」「裏返し」「逆にする」などを表す。状況や動作が通常と反対であることを示します。

  • 你反穿裤子

    • あなたはズボンを裏返しに履いています。

    • 単語の意味

      • 你: あなた

      • 反: 裏返し、反対

      • 穿: 着る、履く

      • 裤子: ズボン

  • 你还反戴帽子呢

    • あなたは帽子も逆さに被っていますね。

    • 単語の意味

      • 你: あなた

      • 还: ~も

      • 反: 逆さ、裏返し

      • 戴: 被る

      • 帽子: 帽子

      • 呢: ~ですね(軽い感嘆)

  • 他反锁了

    • 彼は鍵を逆向きにかけてしまいました。

    • 単語の意味

      • 他: 彼

      • 反: 逆に

      • 锁: 鍵をかける

  • 不是接着你的指令做,接着你的指令反做是吗?

    • あなたの指示通りにやるのではなく、指示に逆らってやるんですか?

    • 単語の意味

      • 不是: ~ではない

      • 接着: ~に従って

      • 指令: 指示

      • 做: 行う

      • 反做: 逆らってやる

  • 那到时候反咬一口怎么办?

    • それでは、そのときに逆襲されたらどうしますか?

    • 単語の意味

      • 那: それでは

      • 到时候: そのとき

      • 反咬: 逆襲する、噛み返す

      • 一口: 一噛み(ここでは逆襲を指す)

      • 怎么办: どうする

  • 咱得反向思维一下

    • 私たちは逆向きの思考をしなければなりません。

    • 単語の意味

      • 咱: 私たち

      • 得: ~しなければならない

      • 反向: 逆向き

      • 思维: 思考

  • 如果我今天和你们是反方向的,我也斗不过你们对吧

    • もし私が今日あなたたちと反対の方向なら、やはりあなたたちには勝てませんよね?

    • 単語の意味

      • 如果: もし

      • 今天: 今日

      • 和: ~と

      • 你们: あなたたち

      • 是: ~である

      • 反方向: 反対の方向

      • 斗不过: 勝てない

      • 对吧: ~ですよね

  • 好像怎么对着我自己,反了吧

    • どうやら自分に向けて逆になっているようですね。

    • 単語の意味

      • 好像: ~のようだ

      • 怎么: どうやら

      • 对着: ~に向かって

      • 我自己: 自分

      • 反了: 逆になった

      • 吧: ~ですね(推測)

[反着]:「逆にして」「裏返しで」「反対の方法で」という意味を持つ副詞的表現。動作や状態が通常と反対であることを示します。

  • 他们都是反着背的

    • 彼らは全員、逆さに背負っています。

    • 単語の意味

      • 他们: 彼ら

      • 都: 全員

      • 是: ~である(強調)

      • 反着: 逆にして

      • 背: 背負う

  • 张艺兴是反着背的

    • 張藝興(チャン・イーシン)は逆さに背負っています。

    • 単語の意味

      • 张艺兴: 張藝興(人名)

      • 是: ~である

      • 反着: 逆にして

      • 背: 背負う

  • 咱也反着背

    • 私たちも逆さに背負いましょう。

    • 単語の意味

      • 咱: 私たち(話し手と聞き手を含む)

      • 也: ~も

      • 反着: 逆にして

      • 背: 背負う

  • 帽子还反着戴,帽沿在后边

    • 帽子を逆さに被っていて、つばが後ろにあります。

    • 単語の意味

      • 帽子: 帽子

      • 还: さらに

      • 反着: 逆にして

      • 戴: 被る

      • 帽沿: 帽子のつば

      • 后边: 後ろ

今日はここまで!

いいなと思ったら応援しよう!