【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集132
わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。
今回は、”极限挑戦”からです。
このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。
これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざっていますが、気にせず好きなやつを使ってください!
そのまえに!!!
こちらのブログでは中国エンタメを見て今日から学べたり実践できたりすることを書いております!!ぜひこちらの記事もご覧ください!!
[往]:「~の方へ」「~に向かって移動する」という方向を示す動詞/前置詞。
他们也在往这边来
彼らもこちら側に向かって来ています。
単語の意味
他们: 彼ら
也: ~も
在: ~している(進行形)
往: ~の方へ
这边: こちら側
来: 来る
他们都往这边来了
彼ら全員がこちら側に向かって来ました。
単語の意味
都: 全員
了: ~した(完了形)
完了再往这边儿走
終わったらまたこちら側に歩いて来てください。
単語の意味
完了: 終わる
再: 再び、また
走: 歩く
往这边过去了
こちら側に通り過ぎました。
単語の意味
过去: 通り過ぎる
往这儿走
ここに向かって歩いてください。
単語の意味
这儿: ここ
他们一定往这儿走
彼らは必ずここに向かって来ます。
単語の意味
一定: 必ず
你往那走,我往这走就可以了
あなたはあちらへ行って、私はこちらへ行けばいいです。
単語の意味
那: あちら
他们在往这里走
彼らはここに向かって来ています。
単語の意味
这里: ここ
我们现在是往这里走啊
私たちは今ここに向かっていますよね?
単語の意味
现在: 今
是: ~である(強調)
你往这里面去
あなたはこの中に入ってください。
単語の意味
里面: 中
往那边跑了
あちらの方向に走って行きました。
単語の意味
那边: あちら
跑: 走る
往那边跑了(同じ文章)
あちらの方向に走って行きました。
我往那个人堆里面钻
私はあの人ごみの中に潜り込みます。
単語の意味
我: 私
那: あの
人堆: 人ごみ
里面: 中
钻: 潜り込む、入り込む
我现在往那儿走吧,好吧
私は今そちらに行きますね、いいですか?
単語の意味
那儿: そちら
走吧: 行きます(軽い提案や意志を示す)
好吧: いいですか、OKですか
总之他是要往那儿跑的
とにかく彼はそちらへ走って行くつもりです。
単語の意味
总之: とにかく、いずれにせよ
是: ~である(強調)
要: ~するつもり
跑: 走る
刚刚艺兴来找过我,他好像往那边
さっきイーシンが私を探しに来ましたが、彼はあちらへ向かったようです。
単語の意味
刚刚: さっき
来: 来る
找: 探す
过: ~したことがある(経験)
好像: ~のようだ
我追你往那边跑
私はあなたを追いかけてあちらへ走ります。
単語の意味
追: 追いかける
他也往那走了
彼もあちらへ行きました。
単語の意味
也: ~も
你果然会被看出来她手往那一瞟是不是?
あなたはやっぱり彼女が手をそちらにちらっと向けたのが見破れますよね?
単語の意味
果然: やっぱり
看出来: 見破る
手: 手
瞟: ちらっと見る
我往那边走啊
私はあちらへ行きますね。
単語の意味
啊: ~ね(軽い感嘆)
你那个巡逻队是一直往这儿来,往那儿去
あなたのパトロール隊はずっとこちらに来たり、あちらへ行ったりしています。
単語の意味
巡逻队: パトロール隊
一直: ずっと
来: 来る
去: 行く
需要我们往哪儿去我们就往哪儿去
私たちがどこへ行く必要があるなら、そこへ行きます。
単語の意味
需要: 必要とする
哪儿: どこ
幸好这鼻子是真的,随便往上抠
幸いこの鼻は本物なので、気軽に上に引っ張ってみてください。
単語の意味
幸好: 幸い
鼻子: 鼻
真的: 本物
随便: 気軽に
抠: 引っ張る、掘る
你就直接往上套
あなたはそのまま上にかぶせてください。
単語の意味
直接: 直接
套: かぶせる
然后顺着这个大楼梯往上爬
それからこの大きな階段を上に登ってください。
単語の意味
然后: それから
顺着: ~に沿って
大楼梯: 大きな階段
爬: 登る
我觉得不用往上爬了
私はもう上に登らなくてもいいと思います。
単語の意味
觉得: 思う
不用: ~しなくていい
爬: 登る
您沿着这条路直接往上走就可以了
この道をまっすぐ上に進んでいけば大丈夫です。
単語の意味
沿着: ~に沿って
这条路: この道
直接: まっすぐに
可以: ~できる
那只有往上爬吧,那怎么办?
それなら上に登るしかないですね、どうしましょうか?
単語の意味
只有: ~しかない
怎么办: どうする
往类型上猜就对了
種類の観点で推測すればいいです。
単語の意味
类型: 種類、タイプ
猜: 推測する
对: 正しい
慢慢的往下下去
ゆっくりと下へ降りていきます。
単語の意味
慢慢的: ゆっくりと
下去: 降りる
我觉得就不用再往下边玩了
もう下の方では遊ばなくていいと思います。
単語の意味
再: 再び
下边: 下の方
玩: 遊ぶ
我干掉小猪,继续往前走
私はリトルピッグを倒して、さらに前に進みます。
単語の意味
干掉: 倒す、やっつける
小猪: 小さな豚(ここでは愛称)
继续: 続けて
前走: 前に進む
你顺着往前走
そのまま前に進んでください。
単語の意味
顺着: ~に沿って
前: 前
就得靠身体往前趴的力量
身体を使って前に伏せる力が必要です。
単語の意味
就得: 必要がある
靠: 頼る
身体: 体
趴: 伏せる
你往后站点把嘴角放下来
少し後ろに下がって口角を下げてください。
単語の意味
往后: 後ろへ
站点: 少し立つ(動作を表す)
嘴角: 口角
放下来: 下げる
你们把我稍微往后留一留行不行?
私を少し後ろに残してくれませんか?
単語の意味
你们: あなたたち
稍微: 少し
留: 残す
行不行: ~できますか?
我们先大家凭自己的感受往外拿
まず私たちは皆、自分の感覚で外に取り出してください。
単語の意味
先: まず
凭: ~に基づいて
感受: 感覚
往外: 外に
拿: 取る
你往里去去,我跟他坐一块儿
あなたは中に入って、私は彼と一緒に座ります。
単語の意味
往里: 中に
去去: 入る
坐一块儿: 一緒に座る
我负责往他们身上扔,你们俩负责躲
私は彼らに向かって投げます、あなたたち2人は避けてください。
単語の意味
负责: 責任を負う
身上: 身体、体
扔: 投げる
躲: 避ける
发传单往哪里发呀?
チラシをどこに配るんですか?
単語の意味
发传单: チラシを配る
哪里: どこ
发: 配る
今日はここまで!