見出し画像

【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集133

わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。

今回は、”极限挑戦”からです。

このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。

これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざっていますが、気にせず好きなやつを使ってください!

そのまえに!!!

こちらのブログでは中国エンタメを見て今日から学べたり実践できたりすることを書いております!!ぜひこちらの記事もご覧ください!!

[向]:「~に向かって」「~へ」という方向や対象を示す言葉。

  • 前辈我要向你学习

    • 先輩、私はあなたに学びたいです。

    • 単語の意味

      • 前辈: 先輩

      • 我: 私

      • 要: ~したい

      • 向: ~に向かって

      • 学习: 学ぶ

  • 向前看

    • 前を見てください。

    • 単語の意味

      • 向: ~に向かって

      • 前: 前

      • 看: 見る

  • 向后看,向前看

    • 後ろを見て、前を見てください。

    • 単語の意味

      • 后: 後ろ

  • 我们也要向您学习

    • 私たちもあなたに学びたいです。

    • 単語の意味

      • 我们: 私たち

      • 您: あなた(敬称)

  • 刚刚经过了芙蓉村向城步方向

    • さっきフーロン村を通り過ぎて、チェンブ方面へ向かいました。

    • 単語の意味

      • 刚刚: さっき

      • 经过: 通り過ぎる

      • 芙蓉村: フーロン村(地名)

      • 城步方向: チェンブ方面

  • 我怎么人心向善,向好人学习

    • どうして私は善を目指し、良い人から学ぼうとするのでしょうか。

    • 単語の意味

      • 我: 私

      • 怎么: どうして

      • 人心: 人の心

      • 向善: 善を目指す

      • 好人: 良い人

  • 你觉得这个小说最值得向大家推荐的是哪一点?

    • あなたはこの小説で最もみんなに薦めたい点はどこだと思いますか?

    • 単語の意味

      • 觉得: 思う

      • 小说: 小説

      • 最: 最も

      • 值得: ~する価値がある

      • 大家: みんな

      • 推荐: 推薦する

      • 哪一点: どの点

  • 准备转身,他唱的时候就向右转

    • 振り向く準備をして、彼が歌うときに右に曲がります。

    • 単語の意味

      • 准备: 準備する

      • 转身: 振り向く

      • 他: 彼

      • 唱: 歌う

      • 右: 右

      • 转: 曲がる

  • 我以最后一期节目我们六个人的兄弟情谊向你发誓我这期真的是那个第一个变异的

    • 私は最終回の番組で、6人の兄弟の絆にかけて誓います。今回本当に最初に変異したのは私です。

    • 単語の意味

      • 我: 私

      • 以: ~にかけて

      • 最后一期节目: 最終回の番組

      • 六个人: 6人

      • 兄弟情谊: 兄弟の絆

      • 向: ~に向かって

      • 发誓: 誓う

      • 真: 本当に

      • 第一个: 最初

      • 变异: 変異する

[奔]:「~に向かって走る」「急いで向かう」という意味を持つ動詞。

  • 奔9号走

    • 9号に向かって走って行きます。

    • 単語の意味

      • 奔: ~に向かって急ぐ

      • 9号: 番号や場所(文脈による)

      • 走: 行く、走る

  • 那就奔那吧,不远

    • それならあそこに向かおう、遠くないから。

    • 単語の意味

      • 那: それ、あそこ

      • 就: ~ならば

      • 不远: 遠くない

  • 这个真是奔啤酒来的

    • これは本当にビールを目指して来たんだ。

    • 単語の意味

      • 真是: 本当に

      • 啤酒: ビール

      • 来: 来る

  • 直接奔他屋里边去就完了

    • 直接彼の部屋に行けばいいだけです。

    • 単語の意味

      • 直接: 直接

      • 奔: ~に向かって急ぐ

      • 他: 彼

      • 屋里边: 部屋の中

      • 去: 行く

      • 就完了: それで終わり、簡単

  • 我没了,水母就奔你来了

    • 私はやられたので、クラゲがあなたに向かって来ました。

    • 単語の意味

      • 我: 私

      • 没了: 終わった、やられた

      • 水母: クラゲ

      • 就: ~するとすぐに

      • 奔: 向かって来る

  • 待会儿你奔我这儿来

    • あとで私のところに急いで来てください。

    • 単語の意味

      • 待会儿: あとで

      • 你: あなた

      • 奔: 急いで来る

      • 我这儿: 私のところ

  • 这是奔死的歌对我来说

    • これは私にとって命を懸けるような歌です。

    • 単語の意味

      • 这是: これは

      • 奔死: 命を懸ける、全力を尽くす

      • 歌: 歌

      • 对我来说: 私にとって

  • 我已经奔3号去了

    • 私はもう3号に向かいました。

    • 単語の意味

      • 我: 私

      • 已经: すでに

      • 奔: ~に向かう

      • 3号: 番号や場所

      • 去: 行く

[奔着]:「~を目指して」「~に向かって」という方向性や目標を強調する言葉。「奔」に目的や意図が加わった形。

  • 你领着我,现在就奔着有方向的地去啊

    • あなたが私を案内して、今すぐに目標のある場所に向かって行ってください。

    • 単語の意味

      • 你: あなた

      • 领着: 案内する、連れて行く

      • 我: 私

      • 现在: 今

      • 奔着: ~を目指して

      • 有方向的: 方向性のある、目標のある

      • 地: 場所

      • 去: 行く

      • 啊: ~してください(軽い命令や依頼)

  • 那就奔着一个方向去吧

    • それなら一つの方向を目指して行きましょう。

    • 単語の意味

      • 那: それなら

      • 就: ~ならば

      • 奔着: ~を目指して

      • 一个方向: 一つの方向

      • 去: 行く

      • 吧: ~しましょう(提案)

今日はここまで!

いいなと思ったら応援しよう!