『クイズ99人の壁』でディズニー特集をしていたのですが、例の「ありの〜ままの〜♪」が流れるのを聞いていたら「違う!あの場面のエルサはそんなんじゃない!」と言う思いが強くなってしまい原曲の『Let it go』を久し振りに聴いています。原曲(英語詞)と日本語詞でこんなに変わるのか。

いいなと思ったら応援しよう!

ゆきうさぎ/由希
ちょこっとでも気紛れにでも、サポートしてくだされば励みになります。頂いたお気持ちは今のところ、首里城復元への募金に役立てたいと思います。