普段書かない漢字を忘れ、書く字も汚くなってしまった
最近、漢字を書こうとして書けないことがある。頭の中に、うっすらと書き方は浮かぶのだけれど、手が動かない。手を動かして文字を書くことが無くなったせいだろう。手紙を最後に書いたのがいつだったかも忘れてしまった。
そんな私も、時々は紙に漢字を書くことがある。わからない漢字は、辞書か、PCか、その時に手近にある物を見て調べる。
でも画数の多い漢字を書くときは、字を拡大できるPCやスマートフォンがありがたいと思う。紙の辞書だと、眼鏡をはずして、目を近づけないと字の形がわからない。
子どものころ、老人が大きな天眼鏡で、新聞などを読んでいるのが不思議だった。今はよくわかる。自分が歳をとったということが。
それに、自分が書く字も走り書きになってしまった。自分が書いた字なのに、後で見たら、何と書いてあるかわからない、という体たらくだ。
たぶん、気が短くなり、手を動かすことが億劫になったのだろう。これも、自分が歳をとったということの証しだろうか。
I forgot the kanji that I don't usually write, and my writing got messy.
Recently, there are times when I try to write kanji but I can't. I have a vague idea of how to write it in my head, but my hands don't move. It's probably because I no longer use my hands to write. I forgot when was the last time I wrote a letter.
Even I sometimes write kanji on paper. If I don't know the strokes of a kanji, I look it up in a dictionary, PC, or whatever else is nearby at the time.
But when writing kanji with a lot of strokes, I'm grateful for a PC or smartphone that can enlarge the characters. With a paper dictionary, I have to take off my glasses and bring my eyes closer to see the shapes of the letters.
When I was a child, it was strange to see an old man reading a newspaper with a large magnifying glass. I know now that I am old.
Also, my writing became scribbled. Even though I wrote it myself, I can't understand what it is when I look at it later.
Perhaps I became short-tempered and became reluctant to move my hands. Is this also a sign that I am getting old?