~腹痛~クソ雑魚英語力大学生の英語ジャーナリング28日目
表に出していかないと、できない主義なのでnoteにて行います。
ルールとしては、下の文章をできるだけ大体同じような感じに英語にすること。その際、辞書は使用禁止で、わからなかったら言い換えを探し、最終的に日本語で埋める。終わったら間違っている部分やわからなかった部分を復習する。できなかった部分に関しては、DeepL等の翻訳を駆使してどうすればいいのかを調べる。
ーーーーーーーーーーー
テーマ:腹痛
夜になってから、腹痛が来るようになった。
原因は、わからないが、おそらく体が冷えたのが原因だろう。
なので、noteの内容も少し短めで終わります。
ーーーーーーーーーーー
Subject: Stomach ache
From today night, I have a stomach ache.
I don't know the reason, but I think that my body became cold.
So, I finish today's note by short.
ーーーーーーーーーーー
感想
昔から、二の腕などが冷えると腹痛になることがあったが、最近はなかったので久しぶりの腹痛だ...
日中は、なろうを一気読みしてたので関係がないと思うし、考えられるのは風呂上がりに飲んだ、風邪薬くらいだなぁ...
風邪薬に消費期限とかあるって聞いた気がするけど、もしかして切れてたとかもあるのかも....
こんな日は早めに寝るに限る。
ちなみに「こんな日は(体調をよくすために)〜するに限る」は英語だと
There is nothing better than doing ~ for a day like today.
みたいな感じかなぁ?
〜するに限るという表現が向こうにはないみたい。
〜するよりいいのはないみたいな表現になるらしい。
There is nothing better than doingの他にも
Nothing beats doingという表現もあるらしい
(どちらもこちらを参考にしています)
あとはそこに
こんな日は -> 今日みたいな日のために-> for a day like today
を入れている。