見出し画像

三つの星の詩/The Elegy of Three Stars

第5章/Chapter 5

画像2

中くらいの星では緑の原っぱが地平線まで広がっていて、カオリとポニーは伸びる小道を歩いていた。向こうに大きな十字架を屋根にのせた小さな教会が建っている。入口を開けると、中には誰もいなくて、祭壇が一つあるだけ。午後の光が窓から差し込んで石の床に反射している。祭壇の横には大きな木の扉が閉まったままじっとしている。その扉の足元にセピア色の古い楽譜が一枚忘れ去られたように落ちていた。
「この楽譜、知ってる。」カオリはポニーに言う。
それは、お昼寝から目覚めたとき、いつもおかあさんが弾いていたバッハの曲。

A green field swayed on the surface of the medium-size star. Among the young spikes of wheat, Kaori walked beside the pony on a path that stretched to the horizon. Ahead of them stood a small, solitary church, and a large cross rose above its roof. She opened its front door and saw an empty altar inside. No one else was there, and only the afternoon sun streamed in through a row of windows, making reflections on the stone floor. Beside the altar, a tall, wooden back door remained closed. There at its base, a sepia-colored sheet of music had been forgotten. Kaori recognized the score. So many times, she had heard her mother playing the piano when she woke up from a nap. Mother said it is Bach.

画像2

木の扉の向こうからピアノの音が流れてきた。カオリはじっと耳をすませて、扉に向かって言った。
「おかあさん。この扉開けてもいい?」
おかあさんは、向こう側でピアノを弾いているに違いない。でも、ピアノの音が続くばかりで返事はない。
「おかあさん。この扉開けて。」
カオリは声を少し大きくして言ってみた。ピアノの音も大きくなった。そのまま、どんどん大きくなって教会全体を音で包み込むように響く。カオリは耳を両手でふさぎながら泣きそうになって言った。
「開けて。開けて。」
涙が目にうかんでくる。取っ手をつかんで回すと、重い扉が少し開いて冷たい空気がサアッと吹き込んできた。暖かいおかあさんの手の代わりに冷気がカオリをつかまえて、カオリは目を閉じた。
-怖い。-
次の瞬間、ポニーはカオリを乗せて小さな星に向かった。

続く

Then, she noticed the distinctive notes of a piano floating into the room from behind the back door. She gazed at it. Mother must be playing the piano in the next room.
“Mother, may I open the door?”
The sound of the piano continued with no answer.
“Please open the door!” Kaori said again, this time a little louder. The music grew louder as well, swelling to a roar as if to drown the whole church with the sound.
“Open the door, please, Mother!” Kaori cried.
She gripped the knob as her eyes blurred with tears. The door swung slowly open. Cold air rushed through and struck Kaori. Instead of her mother’s embrace, a freezing chill engulfed her. Trembling, Kaori closed her eyes. When she opened them, her arms encircled the pony’s neck, and she was shooting toward the third star.

To be continued  

いいなと思ったら応援しよう!