学びなおしEnglish!アメリアの翻訳コンテスト(終了)で学ぶ
おいちゃんの無言の帰宅から、事後処理に追われてすっかり消耗してしまい、ここしばらく、あんなに毎朝楽しみだったお弁当の投稿が滞っておりますが、英語の勉強はやってるよ。
今日はアメリアの実に翻訳コンテストから絵本翻訳です。
The three friends had been looking forward to camping together in the Lonely Mountains for many days. Every year they would spend a long weekend together under the stars. The best part of their time together was trying to scare each other with spooky campfire stories.
Fox : OK, can I go? I have a great story to share this year. You will wet yourself with fear!
Ferret : Ha ha. That sounds better than last year’s story about the clumsy graveyard ghosts.
Rabbit: Yeah, I’m looking forward to having a good laugh. Every year you hope to scare us badly – let’s see if you can do it this time.
Fox : Great. So there were these three kids that were hiking in the woods around here...
三匹は大の仲良し。週末にはオサビシ山に登っては、星空の下でキャンプしました。お楽しみは焚火を囲んで、こわぁ~いお話をすること。
さて、今年は?
よぉし、いいかい?今年のは、怖すぎておしっこちびっちゃうから!
あはは、きっと去年の墓場のドジなおばけよりはおもしろいんだろうね。
そーよ!大笑いできるの、楽しみにしてるんだから。毎年私たちを怖がらせようと必死だもんね、さて、おてなみはいけん。
いいとも。じゃあはじめるよ。むかしむかし、仲良し三匹がこのあたりの森でハイキングをしていました・・・
自分が書くとしたらこう書かない、というのをすっ飛ばして好きに書いてしまう傾向あるな。
やはり賞取る人の訳はこなれています。
読んだら意味がわかるから、ツルっと日本語にしたいと思いがち。
ゆっくり時間をかけて言葉を選ぶことも学ばなくては。
画像は「動物 焚火」でチョイスしたbsyuhdlのを使わせていただきました!
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?