見出し画像

WeTV(腾讯视频)の字幕が酷い件、修正提案ができるようになっていた

前回のおさらい

前回の記事でWeTV(腾讯视频)の日本語字幕について書いた。

明らかに非ネイティブのミスが多数存在時し、プロの目からすれば「字幕」とは言い難い品質であった。

画像3

記事ではこれに対して「有志による字幕の修正が可能になるのではないか」と提案を書いた。

または、これまでにない解決方法がとられるかもしれない。例えば中日辞書「北次郎」では有志によって新しい単語が登録される仕組みがある。
これと似た仕組みを導入し、字幕がおかしい箇所をユーザーが指摘、修正できるようにすれば、プロレベルとまではいかないにせよ、一目で誤りとわかる誤訳を修正することはできる。

字幕修正の提出が可能に

これが見事的中したようで、WeTV最新版のアプリで字幕修正の提出が可能になっていた。

画像1

上部「QC」の□をタップすると今表示されている字幕が表示され、その下にテキスト入力ボックスが表示される。

画像3

ここに正しい字幕を入力し、「提出」をタップすると修正提案を送信することができる。

これでプロの字幕には及ばないものの、明らかに不自然なものを取り除くことが可能になった。

きちんとリワードも用意

スクリーンショットを残すことはできなかったが、一度「字幕を修正してVIP会員をゲット」という旨のポップアップが表示された。リワードだ。

ただドラマを見るためにWeTVにアクセスしている人が、ボランティアで字幕を修正してくれることは稀だろうから、ただ「どうぞ修正してください」だけではほとんど機能しないだろう(気になって気になって仕方がない時にボランティアでもいいから直して欲しくなることはあるが)

そのあたりはしっかり押さえているようで、翻訳修正に貢献することでVIP会員の権利を得ることができるようだ。これはなかなか悪くない条件に思える(実際に試していないので、何件修正すれば何か月分のVIP会員権が貰えるかは不明だが)。

ブラウザ(PC)版でも対応

ブラウザでWeTVにアクセスした場合も、映像の右上に「字幕フィードバック」のボタンが表示されるようになっている。

画像4

これだけしっかりフィードバックの仕組みを作るということは、WeTV側が字幕翻訳クオリティが低いことを自覚しており、対策を講じる気があることの表れだ。

日本基準での「プロの字幕」になるにはまだまだ先は長いが、また一歩前進したことをまずは喜びたい。


あとは…無料作品をもうちょっと増やしてくれませんかね?(小声)

こうなったら字幕修正を頑張ってみるかなぁ。いやアマプラより少し高い程度の費用をケチるなよ自分。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。 頂戴したサポートは今後の活動に充てさせていただきます。 今後ともよろしくお願いします。