見出し画像

SEVENTEEN『SOS』意訳

訳が長くなりTwitterで投稿した際、ALTの文字数が足りなくなったので今回ここに残してみることにした。FMLと同時に訳したのはそれぞれの歌詞の根底に、引き裂かれるような現実をなんとか共に生き抜こうというエンパワメントを感じたからだ。
どうかあなたに生きていてほしい、そんな言葉はむしろ苦しめてしまうかもしれないし暴力かもしれない。だけどうちらでこのクソみたいな世界なんとか共に生き抜こうよ。

ピンクッション HEAVENに似合いそうで買った



Day to day to day it’s like we’re an infinite roulette
毎日毎日毎日 永遠に続くルーレットみたいで
Spin it spin it spin it now who’s the next target
ぐるぐる回して さあ次はだれが回す?
White sticker looks so sweet Don’t stick it on so dangerous
色のないラベルを自分に貼り付けるラクさが どれほど危険か気づいているんでしょ
The second you regret, it’s already too late
今さら後悔したって もう手遅れになっちゃう

I’ll tell you again for us
また伝えるよ うちらのために
This isn’t what you want
これはきみが望んでいることじゃない
Ain’t the true happiness
本当の幸せじゃないんだよ
Don’t know what we have all become
このままだとどうなってしまうかわからない
We need to find a way out
脱出口を見つけなきゃ
Tell me where are we going right now?
教えて、うちら今どこへ向かっている?

Where is the love
愛はどこ?
We can find the love
うちらはきっと愛を探し出せる

SOSOSO Right now
助けにきて 今すぐここへ
Everyday we’re fightin’
みんな生きるために戦っている
A silent war we never wanted
こんな息の詰まる戦い 本当はしたくないんだ
Come on right now People keep on dyin’
お願いだからやめてくれ ひとが"人間"でなくなっていく
When the world is killing you yeah
世界がきみを"きみじゃないもの"に壊そうとするなら
Just shoot the SOS SOS
今すぐきみのいるところから助けを呼んで
Just shoot the SOS SOS
何時でもいいから必要なら電話をして
Please tell me SOS SOS
お願い、どうかわたしにあなたの声を聴かせて
Don’t worry
心配ならしなくていい
I’ll be waiting here
わたしはここできみを助けるから
All the time cuz I’m your friend
だってうちらズッ友でしょ

Hiding and hiding each other
痛みに気づかないように隠しあって
Smile and cover and cover
傷ついた心は笑顔でぼやかして
Sell it and buy it like water
喉が渇いたら水を買うみたいに当たり前になっている
When did we normalize danger
いつからそんな痛みに慣れてしまったんだろう
Walk out the dark forest I gotta back to you every time
森の奥から抜け出すたび きみのいるところに帰ってくる
If you feel the courage yeah go ahead and dial
一歩踏み出せそうになったら 今すぐ電話して

It’s so bad bad bad
今のままだと危険だよ
Tell me what’s killing you
教えてほしい 何がきみを"きみじゃないもの"にさせるのか
It ain’t cool cool cool
これ以上落ち着いてなんかいられない
Can’t recognize us anymore
自分達がもはや人間として認識されなくなっている
To the ocean we don’t back down
海へ出よう うちらは後ろを振り返らない
Only we can find a way out
助けを求める者に脱出口は開かれるんだよ

Where is the love
愛はどこ?
We can find the love
うちらは、きっと愛を探し出す

SOSOSO Right now
応答せよ こちらわたし
Everyday we’re fightin’
必死になってみんな生きている
A silent war we never wanted
こんな息の詰まる戦い 本当はしたくないんだ
Come on right now People keep on dyin’
もういい加減こりごりだ ひとがロボットみたいになっていく
When the world is killing you yeah
世界がきみを"きみじゃないもの"に壊そうとするなら
Just shoot the SOS SOS
今すぐ呼びかけて
Just shoot the SOS SOS
必要じゃなくても電話をかけて
Please tell me SOS SOS
お願い、わたしにあなたを助けさせて
Don’t worry
心配ならしなくていい
I’ll be waiting here
わたしはここできみの呼びかけを待っているから
All the time cuz I’m your friend
だってうちらズッ友でしょ

We gotta run away From the dangerous thoughts That come our way
はやく逃げなくちゃ 危険な思考回路はいともたやすく侵してくる
This song is so easy You and I both know what I wanna say
それに比べてこの歌は単純だよ だってきみもわたしも本質には気づいている
We’re gonna be okay Our tomorrow is a brighter day
大丈夫、うちらの明日はもっと明るくなるよ
We’re gonna be okay Our tomorrow is a brighter day
きっと大丈夫、うちらの明日は明るくなるんだから

We gotta run away From the dangerous thoughts That come our way
一緒に逃げよう 危険な思考回路に飲み込まれる前に
Come lean your back on me
さあ きみの体をわたしに預けて
Us together we can stand up straight
うちらが手を取ったらまっすぐ立ち上っていられるんだ
We’re gonna be okay Our tomorrow is a brighter day
絶対に大丈夫、うちらの明日はさらに輝くから
I’ll be there by your side
きみのすぐそばにわたしはいるよ

SOSOSO Right now
おーい わたしはここにいるよ
Everyday we’re fightin’
うちらは共に今を生き抜いている
A silent war we never wanted
息の詰まる戦いなんて したくないんだ
Come on right now People keep on dyin’
どうにかしないと ひとが記号になっていく
When the world is killing you yeah
世界がきみを"きみじゃないもの"に壊そうとするなら
Just shoot the SOS SOS
呼びかけあって 応えあって
Just shoot the SOS SOS
必要になったら電話をかけて
Please tell me SOS SOS
わたしはあなたを助けたい
Don’t worry
心配ならしなくていい
I’ll be waiting here
わたしはここできみがくるのを待っている
All the time cuz I’m your friend
だってうちらズッ友だから


作詞 
WOOZI (SEVENTEEN)・BUMZU・Shannon
作曲 WOOZI (SEVENTEEN)・BUMZU・Marshmello


参考

  • CALLCALLCALL-SEVENTEEN

  • 必要になったら電話をかけて レイモンド・カーヴァー

必要になったら電話をかけて レイモンドカーヴァー


あとがき

SEVENTEENの日本発表曲でどれが好き?と言われたら「CALL CALL CALL」と答える。
CALLには「電話をかける」の他に「呼びかける」という意味もある。自分が今ここに存在していることを呼びかけることで他者と、世界と新しく出会う。自分のいる場所から「おーいここで生きてるよ」と手を振るように自分の存在を呼びかける。すぐに届くかもしれないし10年後にそういえばあのときあなたこうだったよねと届くかもしれない。手紙を入れたボトルを海に流すみたいに不確かだ。でも呼びかけが相手の人生と連関し響きあえば、それは世界と交差したことになる。ここに生きているという呼びかけを受け取ることこそ応答だと思う。呼びかけて応え合った同士はお互いの存在の、最初で最後の今を生きている証人となるのだろう。
そんな概念みたいなものが今回のSOSを訳す上で土台となった。
あとは、ウジさんが何かあったら電話をかけてというジョンハンさんからの一言がきっかけでCALLCALLCALLが生まれたエピソードの影響も受けている。
助けを求めているのはわたし、きみ、そしてうちら。「うちら」には目的で繋がっているつよい連帯感があると感じたので多すぎないように注意した。


いいなと思ったら応援しよう!