見出し画像

イラスト英単語/a double-edged sword 諸刃の剣を英語で!

こんにちは、senatsuです。今日は「a double-edged sword」についてイラストで英単語を紹介、簡単に語源と例文をまとめてみました。

Remember, unfaltering commitment is a doubleedged sword.
揺るぎない決意は諸刃の剣であることを忘れないで。
Impact (2000)

これ日本語でいうところの諸刃の剣。
ところでみなさん、「諸刃」や「諸刃の剣」の意味を日本語で説明できますか?なんとなく感覚で覚えているけど、語源まで知らない方も多いのではないのでしょうか。
今回おもしろい語源の話をみつけたのでURLをはっておきます。

🦊意味:
「諸刃の剣」とは、物事に良い面と悪い面の両方があることを指します。状況やツールが、使い方によっては利益をもたらすこともあれば、害を及ぼすこともあるという意味です。

🦊例文:
Social media is a double-edged sword; while it allows people to stay connected, it can also lead to issues like misinformation and cyberbullying.ソーシャルメディアは諸刃の剣で、人々がつながる手助けをする一方で、誤情報やサイバーいじめの問題を引き起こすこともあります。

Fame can be a double-edged sword — it brings success and recognition, but also comes with a loss of privacy.
有名になることは諸刃の剣で、成功や認知を得られる反面、プライバシーを失うことにもなります。

🦊語源:
「諸刃の剣」という表現は、両側に刃のある剣を文字通り表したものに由来します。このような剣は、どちらの方向にも切ることができ、良い結果と悪い結果の両方を象徴しています。自分をも傷つける恐れがあることから。この表現は、15世紀ごろから英語で比喩的に使われ、利益と不利益の両方を持つ状況を表すようになりました。

Microsoft Corporation

またRedditのほうにも面白い参照がたくさんありました。1687年の詩が一番古いようです。

Your Delphic sword, the Panther then replied,
Is double-edged, and cuts on either side.
デルポイの剣よ、とパンサーは答えた。
両刃は、どちらの側も切れよう。

1687 年のジョン・ドライデンの詩「The Hind and the Panther」
https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/4xb2bd/where_does_the_saying_double_edged_sword_come/

こちらで、片刃と両刃での戦い方の違いなどが有識者から説明されていて、なかなか聞けない話で面白かったです。興味がある方はURLから覗いてみてください。

勉強おつかれさまです!ここまでご覧いただき、ありがとうございました!また次回の記事でお会いしましょう~。


  #英語                        #英語がすき                        #english                        #toefl                        #TOEIC                        #毎日絵日記                        #英語日記                        #バイリンガル                       #マンガ                       #英語学習                       #英語勉強                       #english                       #まいにちてがき絵日記                      #言語勉強                       #絵日記                       #バイリンガル育児                       #英語日記                       #英語の勉強              #教育     #コミック          


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集