見出し画像

『蛍の光』を歌ってみた!

以前は『卒業式ソング』の定番であった『蛍の光』

今は知らない。

この歌を娘のピアノ伴奏で久々歌ってみた。

前回歌ったのはずっと以前『紅白歌合戦』の総合司会を担当した時

フィナーレで出演者の皆さんと大合唱して以来だ。


『蛍の光』

スコットランド民謡

稲垣千穎訳詞

明治43年、1881年の発表曲だ。

歌ってみてびっくり。

歌詞が4番まであるなんて想定外。学校では2番までしか歌わなかった。

3番では『陸奥]

4番では千島、沖縄、八島などが盛り込まれている。

戦後になって『3番4番の歌詞』は歌われなくなったそうだ。

単に『別れの歌』かと思い込んでいたが元々はそうではなかったようだ。

この世はまだまだ『知らぬことばかり』のようだ。

そういえば受験生時代『蛍雪時代』という雑誌をよく購入していたものだ。

『節電』『停電』の時代がこのまま続けば歌のように『蛍雪』で読書せねばならなくなるやもしれぬ。

困った時代だね!

文明も存外脆いものだね!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?