イギリス俳優アンデ・サーキスさんは『ホビット』をどんな英語で読んでいるか徹底分析してみた
↑こちらのスタエフを本日公開しましたが、はっきり言って、マニアックすぎる英語発音の雑学話をしていますw
イギリスの俳優アンディ・サーキスさんが、どのように小説”The Hobbit”の書き出しを朗読していたか、を、私なりに徹底分析してみました
いろんなことを喋っていますが、
・FarとFurの違い
・unexpected の意外な発音しにくさ
・sit down のクセモノぶり
・comfortは「コンフォート」では、ない
あたりの話は、英語の勉強をしている方に有用かもしれません
それよりも、なによりも、
まず、小説”The Hobbit”自体、面白くて深みがあって、英語としても風格に満ちていて、英文リーディング対象として大変にオススメです!ぜひ、チャレンジしてみてください!
↓↓↓
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?