見出し画像

《女の愛と生涯》訳詩──1.あの方にお会いしてから

あの方にお会いしてから
目が見えなくなったみたい
どこに眼差しを向けても
あの方だけが見えるの

まるで覚めた夢を見ているように
あの方のお姿が浮かんでくるの
深い闇から浮かび上がるのよ
明るく高く

その他のものは光も色もなく
わたしの周りのすべてのものは
妹たちとの遊びも
もうしたいとは思わないの

それよりも泣いていたい
ちいさな部屋の中で静かに
あの方にお会いしてから
目が見えなくなったみたい


6月23日に演奏する、
シューマン作曲の歌曲集《女の愛と生涯》。

ひとりの女性が愛する男性と出会い、
彼の子供を産み、彼を見送るまでの生涯を描いた作品です。

今日から一日一篇ずつ、
シャミッソーの詩を訳していきます。
(平日のみ)

第一曲の「あの方にお会いしてから」では、
彼と初めて出会った少女の心のときめきと不安が、
みずみずしく語られていきます。

妹たちとの遊びにも、もう魅力を感じず、
小さな部屋の中で静かに泣きたいと願う彼女。

彼女の心の震えは、
静かなピアノと控えめな歌唱によって、
おずおずと語られていきます。

恋のはじまり。
その時の戸惑いや不安、そして喜びが詰まった第一曲です。

訳詩と共にご紹介していきたいのは、
ジェシー・ノーマンによる歌唱。

昔から大好きな歌手です。

それと同時に、
自分の声は彼女と傾向が似ているので、
レパートリーなどの参考にしています。


家事の合間や、
休憩時間にでもお聞きいただけたら嬉しいです。


今日もどうぞ、
穏やかな一日をお過ごしくださいね。








いいなと思ったら応援しよう!