
目指せTOEIC 900点ゴエ大作戦 14 WOLF MOON
昨日は限りなく〇に近かったお月様、今月の満月はいつ? その年初めてのつまり1月の満月はWolf moon と呼ぶそうです。

なぜWolfmoonか、それはインディアンから来たという話もあるようですが、北半球全体の古代の人が、その頃に遠吠えする狼をみて思ったそう。
キクタン990にNorthern-hemisphereってあったな。ヨシヨシ良い子だ。
昨日14日、ワタシは作業所の寒空の下で仕事をしました。まもなく、色々な検査を迎える中で、現場の方々もかなり緊迫感を帯びてきつつ、一人かえり、二人かえり、そしてイソジさんも表にでると、ケヤキの枝から、満月が!そしてそのうえに、ウォーンと寄り添う星、誰かしらん?

The full moon is called the wolf moon because of the idea that during January's long, cold and dark nights, wolves make sure everyone can hear them.
かがやく星はどうも火星のようです。
寒空の中、骨伝導体イアホンをして、キクタン990のリズムに乗りながら、オオカミイソジは吠えながら帰路につきました。
寒空の下、昨日ムスメに言われた、「ママは将来どうするわけ?自分がいなくなったらどうするの。もうおばあちゃんに色々手伝わせる生活はやめにしたいんだよね」という(お生意気な=cheeky)お言葉を頂戴し、ワタシの将来における「独り身生活」というお題が、月と遠吠えのなかに、浮かんできたのでした。
ムスコの、ムスメの、わがまま、生意気、一身にあびながら今日も生きてがんばっている、ワタシもおめでたし、めでたい。
生意気を言うな、という意味の英語フレーズは、Don’t get cute, というそうです。 ,Just do what I asked you to do. ふむ、日本語でも、このセリフ、一生言えそうにありません。いやいや、もう何度も言ってるのかも、親とかに。Don’t you remember it?
もくもくと英語をすることで現実逃避をして、月の上に乗っかる火星のごとく、冬空をたのしみましょう。