
目指せTOEIC900点ゴエ大作戦22 ヒペリカム
今日もNoteのHungry fowardさんのページから英作文をしました。
お題はagreement
「両社はそのデザインに協力する合意書に署名した。」
Mine
Both companies signed the agreement of cooperating each other for the design.
Good EXAMPLE
The two companies have signed an agreement to co-operate on the design.
やはり詰めが甘い、ディテールができてないです。
ちなみに、詰めが甘い、英語で検索すると、
元々が将棋の用語からか、直訳で、poor endgame
しかし、使うケースを考えると
not thorough (徹底していない)
not follow through (最後までやりきらない)
うーん。どれも耳障りが痛い。
半世紀以上の乳酸菌はかわりませんが、新しいPhraseを学び、無事に夜を迎えたので、めでたし。
帰りがけには顧客からのいやな要望(設計おちを説明しろ)上がっていることをメールで知りました。結構いろいろな要望に懸命に対応してきたのに、それかい、とげんなりしつつ、お花屋さんに向かい、還暦を迎える元上司の写真をもって、今度のお祝いの花束を注文してきました。
その際知った素敵なお花、2つ。
ミモザ:黄色い退廃的な形のお花。
ヒペリカム:赤い実を入れてほしくて聞いたお花、このヒペリカム、なんと黄色いお花からの赤い実がなるという、一人二役ぶり、大活躍のお花。
Webによると

ヒペリカムの花言葉「きらめき」は輝くような黄色い花の雰囲気から、「悲しみは続かない」は花が終わってもすぐに鮮やかな実がつくことからつけられたそうです。
今日は、尊敬する関西の先輩(実は同級生だった)から悲しいお知らせとして、腸閉塞で入院したことを知りました。驚異的な活発な方なので、悲しい気持ちになりつつも、そんななかでIpadで文章を書くまでに活力があるのも、驚異的なのでは、絶対大丈夫だと、気を送ることにしました。
そう、悲しみはながくつづかないはず。
今日も知らないことをしれてめでたし。無事に生きてめでたしでお城にむかいましょう。