目指せTOEIC900ゴエ大作戦 21 Willy-nilly
金曜の夜、週末への夢が膨らみつつ、自分は何もしない時間が心底好きなんだなぁと実感。そして何もしないまま、週明けになりつつ生きています。
今日は24日。3日のビハインドをまたもザ・クラウンから。
Lady Dianaの話が、悲しい。Prince Charles とどうしても噛み合わない。最初から噛み合わない。
ああ、画面をみながら、ワタシの昔も思い出しては、やっぱり最初から噛み合わなかったのかなぁと、苦い気持ちに。CULTURAL DIFFERENCEというのでしょうか。I was on the honeymoon in Europe, but I recall that we had bad relationship when we got tired like travelling foreign countries, What we always lacked was cooperating and getting through difficulties together like disasters or special troublesome events.
ま、過ぎたことを言ってもしかたなし。子供らも元気でいきているわけだよ、めでたいでないか。
で、ダイアナ妃の1983年のオーストラリア訪問。乳児のウィリアム王子を連れて行くときかないダイアナに対し、チャールズはアホあつかい。執事のセリフで、大事な訪問で前から計画していたので、行き当たりばったりで予定を変えるわけにはいきません。の会話に
Willy-nilly 行き当たりばったりに、いやおうなしに
を意味するそうです。
語源はWill I(he,ye)とnill I (he,ye)という表現がベースで、意志を表す動詞Willとその否定形nillをそれぞれ倒置させた譲歩表現、1608年の初出だそう。
おもしろいなぁ。人の名前じゃないのですね。
Are you saying that anyone can file a lawsuit, willy-nilly against anyone they please anytime they please?誰でも好きなときに有無を言わせずに人を告訴できるというの?と使うそうです。
これだけザ・クラウンを見続けていると、なんだかしゃべれる気になって、英会話を久々してみましたが、やっぱり、単語は出てきませんでした。
ザ・クラウン、人妻カミラさんに仲間のまえで絶妙なコンビネーションをみせてお話をし大笑いするシーン、英語字幕でみてもわからなかったので、日本語にしてみてみましたが、どうしてそれが面白いのか、今一つぴんと来ませんでした。一方のダイアナ妃の空回り、お母さんのエリザベスに泣きついて、ママとハグするシーン。エリザベス女王は迷惑そう、ダイアナは愛をもとめてかわいそう。大衆に愛をもとめるダイアナ、嫉妬するロイヤルファミリー。人の闇、重なりあうと悲しいです。どの世界も。
新語の復習をこのようにNoteにかけて、今日もいきてめでたし。挽回挽回、英語ふかめる週末にいきますように。