【歌詞】give us a sunny day
どんなに愛しても 続かない my love story
遠慮も配慮もなく愛せたら どう変わってた?
他人行儀ならば こうだってスカしてた
上手にやれてるつもりだけど
what about...?((訳)どうだろう...?)
鏡も意見もないからわからない so don't know
席がとなりなら
帰りがおんなじ方向ならば
趣味がいっしょなら すぐ近くにいられたら
わざわざ知り合いに会わないような場所で
駅を降りたら なにに染まればよかった?
晴れだった?
ちゃんと透き通るような青だった?
恋をしたら 全部がそうなると思ってた
そう見えると ふしぎと思ってた
それなのに空はいつまでも cloudy sky
どんなもの聴いても ここにない my love song
道理を理屈を天秤にかけ めぐる人生
なにが"真っ当"かを教えてくれる曲に
出会えないこと そうとう悩んだ
and such love((訳)そして そんな恋)
リアルが一度のキスに表れてる "this is reality"
手をつなげるなら
どんどん笑顔が似てくるならば
だれかに話せたら 好きな場所に行けたなら
わざわざ新しい場所ばかり探さずに
駅を降りたら なにに染まればよかった?
雨だった?
そして雨があがれば虹がでてた?
恋をしたら 全部がまぶしいと思ってた
なにもかもが楽しいと思った
それなのに空はどこまでも cloudy sky
恥ずかしいなんてなかったのに
無我夢中にふたりは愛せなかったのは確かで
夢だった そうなるのが 愛だった 虹より見たい
there is a reality that we can walk
((訳)そこにある、私たちで歩ける現実は)
駅を降りたら なにに染まればよかった?
晴れだった?
ちゃんと透き通るような青だった?
恋をしたら 全部がそうなると思ってた
そう見えると ふしぎと思ってた
それなのに空はいつまでも
diagonally above me((訳)斜め上にあって)
駅をでたとき 会える嬉しさあふれて
ニヤけてた?
限る時間 短く感じるほど
恋をしたら かならず夢中になれるものと
周りが見えなくなると思った
それなのに私たちの空に there was no sun
((訳)太陽はなかった)
太陽はちゃんと現れてくれさえしなかった...