夕暮
東京トローバ楽房
00:00 | 00:00
※試聴版。オリジナル版(05:40)は購入後に視聴可能。
http://www.s-music.jpn.org/trova/yugure.htm
東京トローバ楽房の『夕暮』は、アレンジにキューバ音楽“サンテリア”のフレーバーを取り入れた作品。
三つのバタ・ドラム(小=オコンコロ、中=イトトレ、大=イヤ)のパーカッションが生み出すグルーヴに乗せ、複弦のユニークな“トレス”やベイビーベース、ギターラ、そして沖縄三線由来の新たな弦楽器“六路絃”が華麗に多彩なフレーズを踊らせます。
夕暮時に愛しいヒトを想う心を描写した、日本最初の勅撰和歌集「古今和歌集」に詠まれた和歌を巧みに訳し紡ぎ合わせた歌詞は、愁いを湛えたメロディーと相まって叙情感溢れる美しい楽曲に。
Tokyo trova gakubou "Yugure - at dusk-".
Sentimental melody and arrangement are based on Cuban traditional music "Santería" which uses impressive bata drums ensemble (Okónkolo, Iyá, Itótele), and they are also colored with Okinawan new musical instrument "rockrogen(6rogen)" which is developed from traditional sanshin.
The lyrics sung in Japanese are improvised from the Japanese poetry called "waka". Their motifs are written in the oldest imperial anthology "Kokinwakashu".
歌詞カード付。添付イメージをダウンロードすると画像にてご覧頂けます。
(※-noteアプリ-では画像解像度が落ちますので、お手持ちのブラウザでのイメージ保存をお勧め致します。)
- 東京トローバ楽房 official web サイト -
http://www.s-music.jpn.org/trova/
(C)2014 (P)2019 Sakurai Music Factory Ltd.,P
東京トローバ楽房の『夕暮』は、アレンジにキューバ音楽“サンテリア”のフレーバーを取り入れた作品。
三つのバタ・ドラム(小=オコンコロ、中=イトトレ、大=イヤ)のパーカッションが生み出すグルーヴに乗せ、複弦のユニークな“トレス”やベイビーベース、ギターラ、そして沖縄三線由来の新たな弦楽器“六路絃”が華麗に多彩なフレーズを踊らせます。
夕暮時に愛しいヒトを想う心を描写した、日本最初の勅撰和歌集「古今和歌集」に詠まれた和歌を巧みに訳し紡ぎ合わせた歌詞は、愁いを湛えたメロディーと相まって叙情感溢れる美しい楽曲に。
Tokyo trova gakubou "Yugure - at dusk-".
Sentimental melody and arrangement are based on Cuban traditional music "Santería" which uses impressive bata drums ensemble (Okónkolo, Iyá, Itótele), and they are also colored with Okinawan new musical instrument "rockrogen(6rogen)" which is developed from traditional sanshin.
The lyrics sung in Japanese are improvised from the Japanese poetry called "waka". Their motifs are written in the oldest imperial anthology "Kokinwakashu".
歌詞カード付。添付イメージをダウンロードすると画像にてご覧頂けます。
(※-noteアプリ-では画像解像度が落ちますので、お手持ちのブラウザでのイメージ保存をお勧め致します。)
- 東京トローバ楽房 official web サイト -
http://www.s-music.jpn.org/trova/
(C)2014 (P)2019 Sakurai Music Factory Ltd.,P
ここから先は
¥ 200
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?