
【中国語学習3コマ漫画】40:たたみかける成語㉓〜梦中说梦〜

中国語の成語って、単に覚えるだけでも結構大変なんですが、もっと大変なのが、それぞれの用法を知ることです。
前回や今回の漫画でご紹介したような、形容する対象の違いもあれば、形容詞的な使い方ができるもの、動詞的な用い方ができるものなど、成語によって用法は様々で、もはや、私など、今世においては習得できるものではないだろうと諦めております…😮💨
今回、言い分を語るシーンだし、めちゃくちゃ台詞が多いように見えますが、日本語のセリフだけ見ると意外とそうでもないんですよね…。
ここんとこ、セリフの少ない回が続いたから、余計気になるのかもしれません。
それにしても、前回のこともあるし、眉清目秀が男女兼用の成語でホントに助かったと思うのです。思い込みで間違えてて、連載今になって気づいたらどうリカバリするよ…😱って考えただけで冷や汗もんですから…。
私の手元にある分厚い《成语大辞典》最新修订版(商务印书馆)から、該当部分のみ以下に抜粋しておきます。“不俗 bù sú”というのは、「あか抜けている」という意味。
“眉清目秀”形容美的不俗,可用于男子,也可用于女子
戦いはまだまだ続きます…。
作者も早くこの「〜梦中说梦〜編」終えて、他のキャラ描きたいから全力で描いてます。💪竭尽全力 jié jìn quán lì ~!!!(全力を尽くす)
だから…スキやコメントで応援いただけると嬉しいな😁
*今回の漫画でご紹介した語句
没错 méi cuò 間違いない、その通りだ
明眸皓齿 míng móu hào chǐ 輝く瞳と白く美しい歯(美人の形容)
欣慰 xīn wèi 喜び安心する
眉清目秀 méi qīng mù xiù 眉目秀麗である
如果 rú guǒ もし~ならば
于 yú ~に、~に対して
任何 rèn hé どんな~でも
性别 xìng bié 性別
较量 jiào liàng 腕を比べる、勝負する
能够 néng gòu ~できる
对付 duì fù 対処する、立ち向かう
破坏 pò huài 破壊する
极 jí ごく、きわめて
强 qiáng 強い
怪不得 guài bu de 道理で、なるほど
原来 yuán lái なんだ(~だったのか)
从容不迫 cóng róng bú pò 落ち着き払ってあわてない様子
倾城倾国 qīng chéng qīng guó(倾国倾城 qīng guó qīng chéngとも)
国を傾け滅ぼすほどの女性の美貌
果然 guǒ rán やはり
堪 kān ~できる、~するに足る
最终 zuì zhōng 最終、最後
兵器 bīng qì 兵器、武器
『中日大辞典』第3版 大修館書店 2013(電子辞書版)
成語用法をまとめた本のリンクを以下に貼っておきます。113の成語の意味と用法を調べることができ、練習問題もついています。
(この記事には広告が含まれています)
漫画の中の中国語のセリフは、私が学習のアウトプット目的で、翻訳サイトやChatGPTからの添削等を参考にしつつ作文しています。日本語訳も意訳だったり正確ではないことが多々あると思います。間違いや気になるところがありましたら、コメント欄にてご指摘いただけますと幸いです。
请指出漫画中中文台词的任何错误。谢谢您!
最後までご覧いただきありがとうございます。
「 たたみかける成語」シリーズの過去のお話は、以下のマガジンからご覧いただけます。
引き続きご覧になりたい方はフォローをおすすめいたします。