見出し画像

AI時代の新しい動画翻訳。本人の声のまま、世界へ発信する時代へ。

こんにちは、Cignalsのりゅう(@ryu_cignals)です🐲
今日は、Cignalsの新サービスの紹介をいたします。Cignals合同会社は、『誰もが自分らしく創造的でいられる社会を実現する』というパーパスのもと、クリエイターの可能性を広げる事業を展開しているクリエイティブカンパニーです。今回は新しくスタートした「本人音声多言語AI翻訳サービス」についてお話しさせていただきます。


実際の翻訳動画紹介

同じ声、同じ感情で多言語に変換された動画。

きっかけ、あるアーティストとの出会いから

沖縄市コザでギャラリーを営むYO&ASO氏に、人生の価値観や表現活動を通して届けたいメッセージをインタビューさせていただいたのがきっかけになります。

アーティスト兼起業家として生きているYO&ASO氏の、思想や表現者としての人生観を語ってもらっている時、その場にいたカメラスタッフと私の心が揺さぶられました。

この動画を制作した後、「この想いを、このままの形で、世界中に届けられないだろうか?」と考えていた時に「これ多言語展開しよう!」とYO&ASO氏から提案を受けてAIによる音声生成技術に出会いました。

「翻訳者(ロボット音声や人)を通すと、どうしても本当の気持ちが薄まってしまう。」と不安になっていたのですが、生成AIにかけたデータを見て驚きました。本当に本人が多言語で話しているように聞こえる。

この技術を活用して、日本のクリエイターのグローバル進出を後押しできるのではないか?

この問いが、私たちのサービスの原点です。

テクノロジーが可能にする、新しいコミュニケーション

従来の動画翻訳では、字幕付けや吹き替えが一般的でした。 しかし、最新のAI技術を活用し、話者の声質や感情を保ったまま、多言語での音声出力を実現できるようになりました。

例えば、日本語で語られたプレゼンテーションを、 同じ声質で英語や中国語に変換できるのです。

日本の才能を世界へ

「もっと多くの人に届けたい」

日本のクリエイターたちと接する中で、この言葉を何度も耳にしました。 アニメーション、ゲーム、音楽、アート。 世界が注目する日本発のコンテンツ。しかし、言語の壁は、想像以上に高い。

字幕では伝わらない熱量。 吹き替えでは失われる個性。 翻訳では消えてしまう、その人らしさ。

「このままでは、本当の感動が届かない」

その課題を解決するため、先進的なAI技術を持つパートナー企業の力、最新の音声生成AI技術と、クリエイティブへの深い理解。 その融合から生まれたのが、「本人音声多言語AI翻訳サービス」です。

サービスの内容は以下になります。

サービスの特徴

  1. 本人の声をそのままに(AIが声質を学習し、自然な翻訳音声を生成)

  2. スピーディーな納品(最短2週間での納品を実現)

  3. コストパフォーマンス(4分以内の動画4言語翻訳、字幕付き:298,000円から)*料金改定あり

  4. 品質へのこだわり8言語プロの翻訳に対応(日・英・中・韓・仏・西・独・伊)

活用シーン

弊社資料から抜粋

動画の反響

 「想像以上に自然な仕上がりに驚きました」 「えっ?本人が多言語で話しているようにしか聞こえないです」「これを使うことで、グローバルに向けたコンテンツが作れそうです」などの声をいただけております。

未来へ向けて

Cignalsは「誰もが自分らしく創造的でいられる社会を実現する」というコンセプトを軸に活動しています。今後は、自分の声、想いや感情、その人らしさまでも含めて、世界中の人々に日本のクリエイターの表現を届けるサポートをいたします。

音声翻訳のご相談お待ちしております。

上記のような理由で、私はこのプロジェクトが世の中に対して大きな価値を生めると確信してスタートしています。音声翻訳をご検討の企業様は、お気軽にお問い合わせください!

▽インスタグラムからもDM受け付けております。
https://www.instagram.com/cignals_translate/


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?