シェア
ここは読まずに、以下のサイトに飛んで、キョンシーダンス4分38秒の長尺動画をお楽しみくださいませ。 以下のサイトのずーっと下のほうにあります。(いくつかの動画があって、一番最後の動画です) ↑ これは ハローキョンシー劇場版<キョンシーダンス>2 っと書かれています。 小黑さんの充ててくださった映像の何が素晴らしいかというと、本来は兄弟(キョンシー)たちがお棺に戻るために既に浮き上がっているのにも関わらず、音源が長いからこそ可能な、テンテンがまた最初から踊り始めてくれ
China Gardens https://youtu.be/9U93g25VLlw?t=611
故事是說明一個自閉症女孩和一次偶遇5個少年少女的故事.女主”依依”懷有自閉症.有次她決定逃離她從不明白她的父母,就這樣開始被5個少年中之一的男生相遇了.他在開車時不小心撞傷了依依,於是就把他帶回家並撞見了老黑,老黑是5個人中年紀最大的,但是他和依依的關係也很好,很親密,而且也很疼愛依依.和這2個人每天的相處,令依依打開了她的心房而她的病也開始的好起來.後來依依的父母找她,把她帶回家,後來父母明白到依依並不開心,於是也不阻止依依去找她的5個朋友…
新台「eキョンシー ライトミドル 新CタイムVer.」を「来来キョンシーズ」テンテン役のシャドウ・リュウさんが初めてのスマパチを体感! 「RUSH最大継続率約80%」×「引き戻し率約40%」業界最速対応の新Cタイムをご期待ください♪
1.客観視は国外ならでは おそらく、現存する大韓民国のキョンシー・テンテン関連ウェブサイトで一番の情報量を有している《キョンシー資料館(Home URL)》の管理人である"ソフッ"さんは、日本で発売されたビデオや書籍も多く所有して見比べており、韓国版と日本版の違いについても大変お詳しい方でした。例えば、日本版の幽幻2キョンシーダンスで高田由美さんの歌が流れて来た時もかなり衝撃を受けたそうですw(その記事はコチラ)。 今回の【トンボ問題】についても、日本のファンと情報共有
1.母鴨帶小鴨(0:00~) 2.捕魚歌 (1:27~) 3.造飛機 (2:48~)
@Shadow1010Liu 臨).台湾ファンミの特徴/台灣見面會特有的性質台湾現地では テンテンだ トンボだ アンアンだ っとはならないのでしょうね。とにかく新十二生肖が基準なので、 ベイマだ イヌだ ウサギだ +シャオロウだ なのでしょう。 2000年4月 綜藝旗艦 特に"トンボ"は 原作に無いキャラだったことが判明しています。 新十二生肖リメイクの可能性? テンテンパパさんが言及したことがありました。(※ココをクリック) 日本のファンミ(2007年)は
トップ画像で泣いている方(クリック) アット エンタテインメント公式より 1.(こぼれ話)テンテンが笑いのけぞった理由(0:49~) 金爺:ネッガ…ゼガウ サマディファン ビジャオナン? テン:ゾウルぅ! 金爺:ゾウルぅハイヨぅワぃピぃグ? テン:…ホニャハアァ~ 那個…這個舞什麽地方比較難? 走路! 走路還有歪屁股? えっとこのダンスはどのへんが難しぃの? 歩き方! 歩き方オシリも傾けたり? 文珍さんに「恥ずかしいって!」って説明していますが、 恥ずかしが
2023年7月23日 追記 私の以下の記事の真相は如何に・・・ 1.韓国版 来来キョンシーズ主題歌 既にお馴染みソフさんのブログより とりあえず、細野晴臣さんの作った「キョンシー!!!」ではないという点に先ずビックリ。(そりゃそうですよね…) 2.危險的訊號「危ないシグナル」という意味の曲らしいのですが、台湾の女性歌手「葉璦菱」という方が唄っています。 んんん!! この歌声、聴いたことありますよね?! 名前も見覚えある。 ショート動画の左の方です。(2023
これ、聖子さんが唄ってても良かったって事ですよね?w 【作曲:細野晴臣】➕【作詞:松本隆】➕【唄:松田聖子】の楽曲一覧 この「キョンシー!!!」(1988)、既に先入観もあり、 YMOの「La Femme Chinoise(=”中国の女性”という意味らしい)」(1978) の後を引いているように聴こえてしまうんですよね。。。 ※『ちょっとの間お別れだけど~』って“気軽”に言われて寂しかったわぁ当時(笑) 我々、テンテン・キョンシーファンは既にこのお二方が広げたキラ
※この記事は5,649 文字しかありませんが、ちゃんと読むと56時間49分かかります。 トップ画像は老舗 テンテンメモリアル さんの特集ページから拝借させて頂きました。新聞のタイトルは右から左へ向かって読みます。 臨).楽曲について ココに、「Miss You...誰も知らない気持ち」という、この時点では自主制作と紹介された楽曲(作詞:ツーハン。作曲:小泉先生)が出てきます。 2000年当時、私はこの番組を香港のケーブルテレビで見ることができました。録画もしたハ
正に1987年っぽい写真が先週上がってました。 写真下端に水色で書かれたコメントの意味は、、 《この時わたしたちいくつだったか自分も忘れた》 きっと、『数えの歳か、それとも満何歳かをハッキリさせないと?!』、って一瞬思ってくれたんでしょうね、金お爺さんw(性善説MAX) ↓ 別の番組でもやらかしている金お爺さん役のお茶目な金塗さんでしたw クリック 原文: ハングル解説/한글으로 해설함 이 영상 속에 가장 웃긴 대화 장면은 3분22초 부터 시작합니다.
突然の訃報に接し驚きを禁じ得ず。お悔やみ申し上げます。
彼は私の記憶の中で永遠の16歳で止まっていました、その理由は、、、 この雑誌を見まくった過去があるからですが、、 っで、本題はココから。 ページをめくっていくと何が出てくるか、、、 もうひとつ! この左のページの真裏、つまり一枚めくるだけで、、、 おしまい 年年有妤