こんなとき英語でなんていう37
たくさんお小遣いが欲しい。
僕が考えた英訳
I want to a lot of Pocket money.
悩んだ点
「お小遣い」という表現
覚えたこと
「pocket money」で「お小遣い」という意味になること
間違っているところや他の言い回しがあればコメント欄で教えてくだい。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
I want to a lot of Pocket money.
「お小遣い」という表現
「pocket money」で「お小遣い」という意味になること
間違っているところや他の言い回しがあればコメント欄で教えてくだい。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?