【 日本の記念日365 】 7月16日は盆送り火
= 今日は何の日? =
日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。
「 なんでそんな記念日ができたの? 」
「 その記念日、流行らないのでは… 」
「 そんな国際的なものがあるんだ! 」
と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。
ぜひ、
「 自分の誕生日って、いったい何の日なんだろう?」
「 自分の作品やサービスをリリースするタイミング、いつにする? 」
「 外国人に日本のことを紹介する一ネタにしてみようか 」
こんなシーンでぜひご活用いただけたら幸いです。
では、ご覧ください!
= 7月16日:盆送り火 =
*夏はやっぱり浴衣、な支援型NFT↓
※支援型NFT販売サイト(イーサリアム)
※支援型NFT販売サイト(日本円)
3月〜9月分
10月〜2月分
盆送り火は、お盆の期間に一緒に過ごした先祖の霊をあの世へ送り出す行事です。一般的には8月16日の夕方に行われ、前日の15日に行う場合もあります。この日をお盆の送り日とも呼びます。迷わぬように、玄関先で焚いた火は、ご先祖様への目印として機能します。また、お盆の送り火は、煙があの世へ届くとされており、お供え物と一緒に焚いて、あの世へ「この世の手土産」を届ける役割もあります。
The Bon Sending Fire is an event to send the spirits of the ancestors who spent time together during the Obon period to the other world. It is generally held on the evening of August 16, and may be held on the 15th of the previous day. This day is also called the day of the Bon festival. In order not to get lost, the fire that is lit at the front door serves as a marker for the ancestors. In addition, it is said that the smoke of the Obon fire reaches the other world, and it also has the role of delivering "souvenirs of this world" to the other world by burning it with the offerings.
盂兰盆节是将盂兰盆节时期一起度过的祖先的灵魂送到另一个世界的活动。 一般在8月16日晚举行,也可能在前一天的15日举行。 这一天也被称为盂兰盆节。 为了不迷路,前门点燃的火是祖先的标志。 此外,据说盂兰盆节大火的烟雾会到达另一个世界,它还具有将“这个世界的纪念品”与祭品一起燃烧到另一个世界的作用。
P.S.
ジャパニーズオシャレ↓
スキルアップを頑張り中↓
頂戴いたしましたサポートは、インドネシアやタイの子供たちに塗り絵本を送るための活動資金に活用させていただきたいと思っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。