【 日本の記念日365 】 2月3日は節分
= 今日は何の日? =
日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。
「 なんでそんな記念日ができたの? 」
「 その記念日、流行らないのでは… 」
「 そんな国際的なものがあるんだ! 」
と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。
ぜひ、
「 自分の誕生日って、いったい何の日なんだろう?」
「 自分の作品やサービスをリリースするタイミング、いつにする? 」
「 外国人に日本のことを紹介する一ネタにしてみようか 」
こんなシーンでぜひご活用いただけたら幸いです。
では、ご覧ください!
= 2月3日:節分 =
*鬼のNFT!ぜひご購入をよろしくお願いします!鬼は外、NFTは内に!
※支援型NFT販売サイト(イーサリアム)
※支援型NFT販売サイト(日本円)
「節分」とは、毎年2月3日に行われる日本の季節行事の一つで、邪気を払い、無病息災を願う行事です。豆まきが有名で、炒った大豆をまいて鬼を追い払います。また、恵方巻や甘酒などの食べ物も節分に欠かせません。節分の由来は、中国の行事が日本に伝わり、邪気を払うために豆をまくようになったとされています。節分には、地域によって異なる掛け声があります。例えば、関東地方では「鬼は外、福は内」と言いながら豆をまきます。
"Setsubun" is one of Japan's seasonal events held on February 3rd every year, and is an event to ward off evil spirits and pray for good health. Bean-throwing is famous, and roasted soybeans are thrown to drive away demons. Foods such as ehomaki and amazake are also essential for Setsubun. It is said that Setsubun originated from a Chinese event that was introduced to Japan and people started throwing beans to ward off evil spirits. Setsubun has different chants depending on the region. For example, in the Kanto region, people throw beans while saying, ``Oni wa Soto, Fuku wa Uchi.''
“节分”是日本的季节性活动之一,每年2月3日举行,是驱邪祈福的活动。扔豆是有名的,扔烤黄豆可以驱鬼。江保卷和甘酒等食物也是节分必不可少的食物。据说节分起源于中国的一项活动,后来传入日本,人们开始扔豆子以辟邪。节分根据地区的不同有不同的颂歌。例如,在关东地区,人们边扔豆子边说“Oni wa Soto,Fuku wa Uchi”。
P.S.
やるからにはリアルな鬼を! 笑