恋愛 英語クラスの放課後物語#76:「「教養がある」の英語表現は?」 <- 語彙の多い言語を扱うのはドキドキします
今回は「「教養がある」の英語表現は?」についてみていきましょう。
先日、なんとなく「教養がある」の「教養」はどんな表現がいいのかを考え、いつもながらAIに確認したところ、やっぱりな~
という結論でしたので、ご紹介します。
つまるところ、英語だと場面場面により単語の使い分けが必要になります。
_*_*_
こんな感じです。
「教養」 の英訳は、文脈によって異なりますが、以下のような表現が考えられます。
culture:文化、教養、知識、涵養
cultivation:教養、涵養、修養
refinement:洗練、洗練された趣味、教養
erudition:博学、博識、教養
sophistication:洗練、洗練された趣味、教養
cultivated mind:教養のある心
well-rounded individual:教養のある人
person of culture:教養のある人
例
「彼は幅広い教養を持っている。」
He has a wide range of culture.
He is a well-rounded individual.
「彼女は文学や芸術に深い教養を持っている。」
She has a deep knowledge of literature and art.
She is a person of culture.
「教養を身につけることは、人生を豊かにする。」
Cultivating oneself enriches one's life.
Refinement of character makes life more fulfilling.
その他
「教養」 は、単に知識を多く持つことではなく、それをどのように理解し、活用しているかが重要です。
上記の英訳は、あくまでも参考例です。
より適切な英訳を選ぶためには、文脈やニュアンスを考慮する必要があります。
めんどくさい~
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。