![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/94437364/rectangle_large_type_2_cd16d324bcf59c6e9e30d8569e4eeb32.png?width=1200)
Photo by
makigreen
恋愛 英語クラスの物語#800: 「恨みを抱く/根に持つ/執念深く恨む」
今回は「恨みを抱く/根に持つ/執念深く恨む」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Hold a grudge (グラジュ)
で如何ですか? 調べものをしていたら懐かし見覚えのある「grudge」が目に入ってきたので使って見たくなりました。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: あなた、あの執念深いHそうな彼氏をついにふったんですって? おめでとう(?)
後輩女子社員: Yes, Senpai. I hope he won’t hold a grudge against me because of it.
(はい、先輩。 彼がそのことで私を執念深く恨まないことを願います)
時に、後輩女子社員も彼氏の選択を間違います。
いいなと思ったら応援しよう!
![Plot 47](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/38076896/profile_960a73a80212aed8a588c414ee57a05f.png?width=600&crop=1:1,smart)