見出し画像

口に出したいフレーズ#6 worthの価値

"Every life is worth living.”(”Manifest” S.4 Ep.18)

これは、先日紹介したドラマ「Manifest」からの引用(「どんな人生も生きる価値がある」)ですが、この「〜する価値がある」を意味するworth、使い慣れるまでしばらくかかったような、個人的に「よく使うのに慣れないフレーズ」だなと思うので、ちょっとまとめます。

worth:価値(名詞)、〜の価値がある(形容詞) が主な意味です。
この「〜の価値がある」が形容詞、というのがまず「むっ」となるような。
そもそも日本語で「〜がある」と言っている時点で、haveとか何かを使いたくなるのかもしれません…。

基本的には 【主語 be worth 名詞/動名詞】という形ですが
いくつか例文を並べてみると、worthの使い所やリズム感がわかるかな:

The new bakery is worth a try.
Learning a new language is worth your time.
The last season of that drama was not worth watching.
Is Kumano-kodo worth visiting?
It is worth making time for exercising.
Is it worth buying a new car now?

ここから先は

885字

出会った時から何だかインパクト大でずっと口に出してみたいと思っている表現たち。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?