祭りについて
「#お祭りレポート」というタグを見つけたので、記事を書いてみます😃💕。
山口百々男・Steven Bates「和英 | 日本の文化・観光・歴史辞典」という本がある。日本の文化を英語で説明するために書かれた本である。前書きによれば、おもに、
①海外で働く人が外国人に日本の文化を説明するため
②日本にやって来た外国人に日本の文化を説明するため
③「通訳ガイド」試験対策のため
に編まれたものだという。
①~③のいずれにも、私はあまり関係ないが、知らなかったことが多く、楽しく読める辞典になっている。
この辞典の巻末には、「日本の祭り」について、コンパクトにまとめられている。
6月の日本の祭りには、次のようなものがある。
●
平安神宮薪能(6/1-2 あるいは 5/31-6/1)
Torchlight Noh Play Performance at Heian Shrine(京都府左京区・平安神宮)
●
山王祭(6/7-17)
Sanno Festival of Hie Shrine
(東京都千代田区・日枝神社)
●
加賀百万石まつり(6月第1金曜日~日曜日)
Feudal Lords Parade Festival in Kanazawa City(石川県金沢市)
●
チャグチャグ馬コ(6月第2日曜日)
Horse Parade Festival(岩手県盛岡市・鬼越蒼前神社)
●
鳥越神社の夜祭(6月第2土曜日)
Night Festival of Torikoe Shrine(東京都台東区・鳥越神社)
●
住吉大社御田植神事(6/14)
Rice-Planting Rite at Sumiyoshi Shrine(大阪市住吉区・住吉大社)
●
竹伐り会(6/20)
Bamboo-Cutting Ceremony of Kurama Temple(京都市左京区・鞍馬寺)
なんとなく聞いたことがある祭りもあるが、詳しくは知らない。小学生の頃、盛岡に4、5年住んでいたことがあるので、「チャグチャグ馬コ」は何度か見たことがある。通っていた小学校の近くを、次から次へと馬が練り歩く。一行が通るとき、道路脇に座って、みんなで絵を描いた記憶がある。平日だったから、祭りの前の催しだったのだろう。
中学生の終わりまでは日記を書いていたから、日記帳を探せば、どこかに書いてあるはずだ。何を書いたか記憶にないが、今の私が小学生で、英語で日記を書いたら、たぶん、次のようなことを書くのだろう。
The ○th of June of the ○th of Showa☀️
Today, I saw something great.
How big a penis of a horse🐴 is ! Unbelievable !! If mine👦♂️ were replaced with that penis , what should I do😱?
The mere thought of that makes me terribly shudder. Horse parade festival was very wonderful.
6月○日 ☀️
きようは、すごいのをみました。
うまつて、大きいなあ、つて、おもいました。もし、うまのあれがじぶんのだつたら、どうしようかな、つと、おもいました。ちょつとかんがえてみたら、すごぉーくこわいなとおもいました。『 ちやぐちやぐうまコ 」はすごかつたです。