見出し画像

Vol.65 #アメリカIT企業のリアル英語,All the way

■本日の例文

はるばるカリフォルニアから参加してくれたんだね。

All the way in California long time.


ポイント

今日も仕事の中でよくかわされる日常会話からの例文をご紹介します。

私の会社はアメリカ東海岸に本社がありますが、ヨーロッパ、アジアにも拠点があるため、会議の設定時間は悩みの種です。
(東部時間と日本は夏14時間の時差があります。)

東海岸の朝にするとヨーロッパの就業時間、アジアの就業時間直後
でどうにか許容範囲に収まるのですが、
アメリカ西海岸の人が早朝になってしまいます。
そんな西海岸のメンバーが朝早くから参加してくれたときの一言がこちらです。

All the way in California long time.

はるばるカリフォルニアから参加してくれたんだね。

気になる表現ですが、
all the way: はるばる
です。

物理的に移動していたころに当たり前だった表現だったのでしょうが、オンラインでも同じように使うんですね。


表現例

Our CEO traveled all the way from New York to attend the international conference in Tokyo.
東京で開催された国際会議に出席するため、CEOがニューヨークからはるばる来日しました。

The materials were sourced all the way from India to ensure the highest quality for our products.
私たちの製品の最高品質を保証するために、材料ははるばるインドから調達しました。

実際にはJoin this meetingという意味が入っているのが省略されているのだと理解しています。
学校で習ったような文法通りの正確な表現でないことも多いので、
こういう場面でこういう言い方するなぐらいで頭にとどめていくのが良いかなと思っています。

単語

今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!

また誤りなどお気づきの点がありましたらご指摘ください。
ありがとうございました。
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。


いいなと思ったら応援しよう!