
Vol.57 #アメリカIT企業のリアル英語, decent, sales figure
■本日の例文
私たちのチームは今期、かなりまともな売上高を達成した。
Our team achieved pretty decent sales figures this quarter.
ポイント
今日も仕事の中でよくかわされる日常会話からの例文をご紹介します。
どんな会社でも期末ごとの売り上げの発表があります。
今回はセールス部門のマネージャが発表の際に述べた一文です。
Our team achieved pretty decent sales figures this quarter.
私たちのチームは今期、かなりまともな売上高を達成した。
気になる表現ですが、
decent : 適切な、まともな、十分に良い
他にもちゃんとしているや礼儀正しいのような意味もありますね。
表現例
Make sure you wear something decent to the dinner.
ディナーにはきちんとした服装で行くように。
I managed to get a decent score on the exam.
試験で何とかまともな点数を取ることができた。
続いての表現が
sales figures:売上高
です。
単純にSalesやrevenueという場合もあります。
表現例
The company's sales figures for the last quarter exceeded expectations.
前四半期の売上高は予想を上回った。
They celebrated reaching an all-time high in their sales figures.
彼らは売上高が過去最高を記録したことを祝った。
今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!
また誤りなどお気づきの点がありましたらご指摘ください。
ありがとうございました。
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。