言葉が分かれば旅行はもっと楽しくなる。ベトナム編|パンダ語学講座②
シンチャオ!パンダバスです🐼
土曜日、週末になりましたねお休みの方ゆっくり体力気力回復期間にしましょう!週末もお仕事の方、おつかれさまです!ちょっとした息抜きにベトナム語を眺めてみてください~👏
🐼プチコラム:ベトナム人同士でもわからない?
国土が南北に細長いベトナムでは、北部・中部・南部でおおきく分けられる方言が存在しています。イントネーションはもちろん、ボキャブラリーでも大きな違いがあります。さらに、略語を作ることも頻繁におこなわれるため、ネイティブですら首をかしげることがあるほどです。日本でも北海道と沖縄では方言が全く違うのと同じですね!
▶まけて!(安くして)
Bot di(ボッ ディー)
意味:まけて!
🐼かなり砕けた言い方です
前回の「Mac qua!(マック ワー)」=(値段が) 高いよ!」 とセットで使える言葉です。
市場でお買い物の時に、地元の人とコミュニケーションを楽しみながら、笑顔で値段交渉してみてください😊
▶~をください。
Cho tôi~(チョー トイ)
意味:~をください
🐼「〜」 に欲しいもの をいれます。
「Cho tôi cái này(チョー トイ ガイ ナイ)=これをください」と物を指差しながら聞いて見てください🙆
▶何?
là cái gì?(ラー カイジー)
意味:何?
「Cái này là cái gì? (カイナイ ラー カイジー) これ何?」と今まで勉強したものを組み合わせて使ってみてください!
▶きれい
Đẹp(デップ)
意味:きれい
「Đẹp quá(デップクワー)=とてもきれい!」となります。景色も人もキレイだと感動したら使うことが出来ます✨
▶暑い/熱い
Nóng(ノン)
意味:暑い
東南アジアあるあるです、太陽が昇れば暑いのが悩みです。「Nóng quá(ノンクワー)=とてもあつい!」ということもできます。
便利なのが、気温の暑さだけではなくスープなどが熱いときにも使えます!
ちょっと多めの紹介となってしまいましたが、どれも旅行で使える言葉です!まずはこのnoteを見ながら、指をさしながらご活用ください🐼
毎週月~金曜日にベトナム語の投稿をしているので、
Instagramもよろしくお願いします~!
IG:pandabus_vietnam / #ササガク
それでは次回まで、チャオ🐼👐
#パンダのお勉強
- Fin -
-----
前回の記事はこちら⇩