見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 英国王に「私の国王ではない」と豪議員が叫ぶ 豪国会議事堂での式典中

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ heckling | やじり倒す

to interrupt a public speech or performance with loud, unfriendly statements or questions. heckleは動詞で「挑発する」「人を問いただす」「からかう」。
An Australian senator has defended heckling King Charles and accusing him of genocide after he addressed Australia's Parliament House, telling the BBC that "he's not of this land".
今回の出来事のあと、ソープ議員はBBCに、国王に対して「明確なメッセージ」を送りたかったと説明。「君主になるには、その土地の者である必要がある」、「彼はこの土地の者ではない」と述べた。

■ oath |宣誓

なぜか日本語訳では「植民地化という言葉で表現した」というところで終わっていて、「宣誓をやり直しさせられた」ところは入っていません。伝わらりづらい情報ということでカットされたのかな? ということで私訳となっています。
Thorpe, who was wearing a traditional possum skin cloak, described the late Queen Elizabeth II as "colonising" and was made to repeat her oath when she was sworn in as a senator in 2022.
ソープ議員はこの日、ポッサムの皮を使った伝統的なマントを着ていた。2022年に上院議員に就任した際には、故エリザベス女王2世を「植民地化」という言葉で表現し、宣誓をやり直しさせられた。

■ resoundingly | 圧倒的に

completely or in a very definite way. 「resounding」は「鳴り響く」をベースとした、音や影響が大きいことを伝える形容詞。
Last year a referendum on giving greater political rights and recognition to Indigenous people was resoundingly rejected.
先住民をオーストラリアの「ファースト・ネイション(最初の人々)」として承認する計画が昨年の国民投票で否決された


日本語版ではまったく触れられていませんが、アボリジニと移住者たちとの格差はさまざまな面で拡大しているのですね…。

いいなと思ったら応援しよう!