見出し画像

BBC英語ニュースmemo | トランプ氏は「ひどくいら立っている」と米補佐官 ゼレンスキー氏に鉱物取引に応じるよう要求

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ level | (非難を)浴びせる

動詞としてのlevelにはかなり意外な意味があり「(非難を)浴びせる」の他にも「目指す」「取り壊す」「率直に話す」なども。
Waltz said the White House was "very frustrated" with Zelensky after he levelled "unacceptable" insults at US President Donald Trump earlier this week.
ウォルツ氏は20日のホワイトハウスでの記者会見で、トランプ氏に対する「容認できない」侮辱だったと、ゼレンスキー氏を非難。

■ closely resembled | 非常に似ている

resembleは「似ている」を意味する動詞で、名詞は「類似」を意味するresemblance。なお以下の日本語訳は私訳。
The meeting was hailed as "productive" by Zelensky - but it more closely resembled an awkward political date.
ゼレンスキー氏は会談終了後、対話は「生産的」だったと評価したが、むしろ政治家同士の気まずいデートに大変近いものだった。

■ culminate in | ~に至る、~で終わる

「culminate with」とも。名詞のculminationはclimaxとほぼ同義で「最高潮」の意。
Kellogg's meeting comes in the context of a war of words between his boss Donald Trump and Ukraine's leader, which culminated in the US president referring to Zelensky as a "dictator without elections".
ケロッグ氏の会談は、彼の上司であるトランプ氏とゼレンスキー氏との間の批判の応酬の中で行われ、トランプ氏はゼレンスキー氏を「選挙なしの独裁者」と呼ぶに至った。


それにしてもアメリカのニュースはおろか、BBCのニュースでも半分くらいはトランプ絡みですね。すごい。日本は?

いいなと思ったら応援しよう!