【和訳】Handsome Devil/The Smiths

街中がモノで溢れかえっている
抱きしめられたくてしかたないモノたちで
何のために手があるのかはわかっているし
さあつまみ食いをしようか

きみは時間をたずねる
だけどそれだけじゃないね
きみが求めているだろうものを
きみに与えてやりたい

きみは素敵な悪魔

この手で
きみの乳腺に触れさせて
そしてきみの頭を
夫婦の閨に沈めさせて
ほら、ほら、ほら

鞭を鳴らせば
きみは飛び級
だけどそれにふさわしい
きみはそれにふさわしい

手付かずの少年には
手に入った少年の倍の価値がある
試験を乗り切るお手伝いができるよ
ああ素敵な悪魔

この手で
きみの乳腺に触れさせて
そしてきみの頭を
夫婦の閨に沈めさせて
ほら、ほら、ほら

鞭を鳴らせば
きみは飛び級
だけどそれにふさわしい
きみはそれにふさわしい

勉強熱心なきみの部屋で
誰が誰を飲み込むのかな
勉強熱心なきみの部屋で
誰が誰を飲み込むのかな
きみは素敵な悪魔

この手で
きみの乳腺に触れさせて
そしてきみの頭を
夫婦の閨に沈めさせて
ほら、ほら、ほら

人生にはきみの知る本よりも多くのことがある
そんなに多くはないけれど
人生にはきみの知る本よりも多くのことがある
そんなに多くはないけれど
多くはないけれど

ああきみは素敵な悪魔
ああきみは素敵な悪魔


※注

help myself
:help oneself 自由に取って食べる、つまみ食いする

skip
:飛びあがる、と訳しているものが多いですが、ちょっと意味がずれる気がするので、学校のシーンも加味し「飛び級」としました。授業をサボる、の意味もあるようです。

A boy in the bush~
:(参考)a bird in the hand is worth two in the bush 手中の一羽は茂みの中の二羽の価値がある。まだ得ていないものより確実な利益のほうが価値がある。二兎追うものはも一兎も得ず。


えこひいきするエロ教師の歌。

いいなと思ったら応援しよう!