【和訳】Pretty Fly (for a White Guy)/The Offspring
ねえそれちょーだい!(ハイハイ)
女のコたちはみんな言うんだ、俺って白人にしてはかなりイカしてるって
1, 2, 3, 4, 5, 5, 6
わかるだろ、うまくやってくだけで一苦労だって
例のイケてないあいつ、やつはでっちあげに必死だ
なにも分かってなさそうだしセンスもないだろうけど
足りないもの全部、ああ、見て見ぬふりしてんだ
だから議論は止めだ、根っからの遊び人
あいつはなんにも分かっていないんだよ
うまいことやれよ、格好つけるな
お前には無理だ、お前じゃダメだ
認めてもらえないんなら埋め合わせりゃいい
少なくともリッキー・レイクの番組にならいつでも出れるって
世界は真似したがりを求めてる
さあ、さあ、新しいことしようぜ!
ねえそれちょーだい!(ハイハイ)
女のコたちはみんな言うんだ、俺ってかなりイカしてるって(白人にしてはね)
イカした音楽を探してる、なんでもいいわけじゃない
だけどアイス・キューブがなかったからヴァニラ・アイスを買ったんだ
やつはピントを乗り回して、通りすがりにお仲間を見かけたが
二度見したら生っ白いケツに蹴りを入れられるんだ
だから議論は止めだ、根っからの遊び人
あいつはなんにも分かっていないんだよ
うまいことやれよ、格好つけるな
お前には無理だ、お前じゃダメだ
認めてもらえないんなら埋め合わせりゃいい
少なくともリッキー・レイクの番組にならいつでも出れるって
世界は真似したがりを愛してる
さあ、さあ、新しいことしようぜ!
タトゥー入れるって、そうスミを入れ終わったとこ
「13」って頼んだのに「31」って彫られたんだ
友達には必死すぎてイマイチダサいやつだって言われてるが
やつの中では最高にブッ飛んでキマってるつもりなんだ
ねえそれちょーだい!(ハイハイ)
1, 2, 3, 4, 5, 5, 6
だから議論は止めだ、根っからの遊び人
あいつはなんにも分かっていないんだよ
うまいことやれよ、格好つけるな
お前には無理だ、お前じゃダメだ
認めてもらえないんなら埋め合わせりゃいい
少なくともリッキー・レイクの番組にならいつでも出れるって
世界は真似したがりを求めてる
世界は真似したがりを愛してる
もっと真似したがりになろうぜ
さあ、さあ、新しいことしようぜ!
※注
Ricki Lake
:アメリカのタレント。彼女の番組には変人紹介コーナーがあるらしい。
wannabes
:スクールカーストでいうと、てっぺんのQueen bee(女王蜂)の下のwannabe(取り巻き・なりたがり)。日本で言うとキョロ充ぐらいの位置。
Ice Cube
:黒人ラッパー。伝説的存在らしい。
Vanilla Ice
:白人の一発屋ラッパー。経歴詐称がバレて干された。悪ぶってるけど中身が伴ってなくてイケてない歌の主人公と重なっている。
Pinto
:フォードのレトロな車種。
homies
:仲間・友達。黒人用語。