【和訳】Come On Eileen/Dexys Midnight Runners
さあアイリーン!
時代遅れのジョニー・レイは
かつてラジオから悲しげに流れて
モノラルで100万もの心を動かした
僕らの母さん達は涙して
声を揃えて歌ったんだ、誰のせいでもないだろ?
きみは大人に(大人になったね)
とても大人に(とても大人になったね)
今までよりずっとずっと
(さあ、アイリーン)
トゥラルラ トゥラルラ イエー
そうさ僕らの父さん達みたいに歌えるよ
さあアイリーン
ああ、誓うよ(言いたいのは)
今はきみがすべてさ
ドレスをまとったきみ
ぼくの胸のうち(白状するよ)
やましい気持ちばかりさ
ああ、おねがいアイリーン
さあアイリーン!
ここいらの連中は
打ちひしがれて瞳を曇らせた浮かぬ顔
あいつらは運命ってやつに甘んじてるんだ
だけどぼくらは違う(違うんだ)
だけどぼくらは違う(絶対に)
ぼくらはあまりに若くて賢いのさ
(思い出して)
トゥラルラ トゥラルラ イエー
アイリーン、ぼくは永遠に口ずさむよ
さあアイリーン
ああ、誓うよ(言いたいのは)
ああ、さあほら
すべてを脱ぎ捨てて
その素敵な赤いドレス
アイリーン(イエスと言ってよ)
ああ、さあほら
ああ、おいでよアイリーン
おねがいだ
きみは大人になった
きみは見せてくれた
ああ、アイリーン
そうさ、おいでよアイリーン(きみはもう大人)
これは本物さ わかってるよ(とても大人になった)
きみの気持ちは
今までよりずっとずっと
いろんな事がもう変わっちゃったんだ
そうさ、トゥラルラ トゥラルラ イエー
さあアイリーン
ああ、誓うよ(言いたいのは)
今この瞬間は
きみがすべてさ
ドレスをまとったきみ、胸のうちを白状すると
やましい気持ちばかりさ
ああ、おねがいアイリーン
ああ、おねがいアイリーン
ああ、誓うよ(言いたいのは)
今はきみがすべてさ
ドレスをまとったきみ
ああ、胸のうちを白状するよ
やましい気持ちさ
おいでよアイリーン
ああ信じておくれ、ぼくがいま愛おしく見つめている
きみの若く迸る魅力の全てが
ある日突然きみのもとを離れ、夜に飛んでいって
妖精の贈り物のように空へと消えてしまっても
※注
最後の一節は、アイルランドの伝統的な詞からの引用のようです。