見出し画像

[韓国語会話] 似ている 単語「落ちる」は 떨어지다? 빠지다? それぞれの使い方

今回は「落ちる」を調べたら出てくる二つの単語について見てみたいと思います。
ほとんどの方は、先ずは 떨어지다 で、覚えていらっしゃいますが、はい、正しいです。しかし 떨어지다 を「落ちる」の意味として使っている場合は、その動作の動きの方向は垂直、つまり高い方から低い方への場合のみです。
どういうことか詳しく見てみましょう。

「떨어지다」は、高いスポットから下へ、また何かから完全に身が離れて off‼️

떨어지다 は日本語の二つの単語に絞られます。「落ちる」と「離れる」です。
ある基準点から完全に取れる、離れることは同じですが、その方向によってニュアンスが分かれて、下に行けば「落ちる」、横に行けば「離れる」になります。

①垂直性 ⇒「落ちる」

「落ちる」の意味になるには、高いスポットから下への垂直な場合のみです。(垂直性)

*볼펜이 책상에서 떨어졌어요.
ボールペンが机から落ちました。
*시험에 떨어졌어요.
テストに落ちました。

②並行性 ⇒ 「離れる」

「離れる」の意味になる時は、高さではなく、何かを基準に完全に身が取れてしまったり、そこから距離が出来て関係なくなったりする場合です。(並行性)

*2미터 떨어져서 앉으세요.
2メートル離れて座ってください。
*가족하고 떨어져서 서울에서 혼자 살아요.
家族と離れてソウルで一人で暮らしています。

「빠지다」は、着地点が海・川・沼等「溺れるようなモノ」‼️

もう一つの「落ちる」の意味として出てくる「빠지다」を見ましょう。「떨어지다」が動作の方向にフォーカスがあるとしたら、「빠지다」の場合は、着地する所にフォーカスがあります。

①落ちた所が物理的❣️に溺れるような場所 ⇒「落ちる・溺れる」

その着地点ですが、地面など安定してかたい場所ではなく、海、川、沼のようなまるで溺れるような所です。

*여름에는 바다에 빠져서 사망하는 사고가 많다.
夏は海に溺れて(落ちて)死亡する事故が多い。

②落ちた所が抽象的❣️で、そこから抜け出せない ⇒「沼る・ハマる」

「빠지다」は、抽象的な比喩や俗語等にもよく使われます。

*로미오와 줄리엣은 사랑에 빠졌어요.
ロミオとジュリエットは恋に落ちました。
*한국 드라마에 빠졌어요.
韓国ドラマにハマっています。

c.f ) 抜けたりなくなったりして本来の在るべき形ではない ⇒ 「抜ける」

*콘센트가 빠졌어요.
コンセントが抜けています。
*이가 빠졌어요.
歯が抜けました。
*오늘 회의에 한 명이 빠졌어요.
今日の会議に一人抜けて(欠席して)います。

※まとめ ;「落ちる」の意味としての떨어지다 は 方向性にフォーカス、빠지다 は着地点にフォーカス❣️

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?